Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Autonomisation des femmes
Condition de la femme
Condition féminine
Droits de la femme
Droits des femmes
Droits des femmes inhérents aux droits humains
Droits fondamentaux des femmes
Développement de l'autonomie des femmes
Dévolution de pouvoirs aux femmes
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Homme sage-femme
IEG
IIG
Indice d'inégalité de genre
Indice d'égalité de genre
Inégalité entre les genres
Inégalité entre les hommes et les femmes
Inégalité entre les sexes
Inégalité hommes-femmes
Lettre de remerciements
Motion de remerciements
Participation des femmes
Remercier chaleureusement
Remercier vivement
Renforcement de l'autonomie des femmes
Renforcement du pouvoir des femmes
Sage-femme
Se déclarer profondément reconnaissant
Situation de la femme
Vote de remerciements
égalité des sexes
égalité entre les femmes et les hommes
égalité homme-femme
émancipation de la femme

Vertaling van "remercier les femmes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


vote de remerciements [ motion de remerciements ]

vote of thanks


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks


égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]

gender equality [ equality between men and women | equal rights of men and women | gender disparity | gender equality index | gender equity | gender inequality | gender inequality index | GII | gender disparities | gender inequality | [http ...]


autonomisation des femmes | développement de l'autonomie des femmes | dévolution de pouvoirs aux femmes | émancipation de la femme | renforcement de l'autonomie des femmes | renforcement du pouvoir des femmes

empowerment of women


condition féminine [ condition de la femme | situation de la femme ]

position of women [ situation of women | women's position ]




droits de la femme | droits des femmes | droits des femmes inhérents aux droits humains | droits fondamentaux des femmes

human rights of women | women's human rights


homme sage-femme | homme sage-femme/sage-femme | sage-femme

head of midwifery services | obstetric nurse | foetal nurse | midwife


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En novembre prochain, l'Association canadienne des sages-femmes tiendra son 13 congrès annuel et exposition ici même, à Ottawa. J'invite mes collègues à célébrer avec moi la profession sage-femme au Canada et à remercier les sages-femmes des services de santé qu'elles fournissent à la population canadienne.

This year is their 13th annual conference and exhibit, which will take place this November right here in Ottawa. I ask my colleagues to please join me in celebrating the practice of midwifery in Canada and in thanking midwives for the health services they provide to Canadians.


Aujourd'hui, je remercie toutes les femmes de mon caucus qui m'ont appuyée au cours des 13 dernières années, le chef de mon parti, et les femmes de toutes les couches de la société qui défendent dans cette Chambre la juste cause de l'égalité des femmes.

Today I want to thank all the women in my caucus who have supported me over these last 13 years, my leader, and women from all walks of life in this House who have been fighting the good fight for women's equality.


Ce gouvernement conservateur veut que les femmes, les femmes seules, les travailleuses autonomes, les femmes isolées, les femmes et les jeunes filles exploitées sexuellement, les immigrantes et les femmes âgées le remercient de ces aumônes.

The Conservative not so new government wants women, single women, self-employed women, isolated women, women and girls who are sexually exploited, immigrant women, women who are seniors, to no doubt thank it for these handouts.


- (ES) Monsieur le Président, je souhaiterais avant tout remercier le Parlement d'avoir accepté la proposition d'élaborer un rapport sur ce sujet, Femmes et fondamentalisme , ce qui nous a permis d'aborder ce grave problème, d'ouvrir ce débat et de procéder au vote le concernant, en dépit des difficultés qu'il comporte et des pressions existantes.

– (ES) Mr President, I would firstly like to welcome the fact that this House has accepted the proposal to produce a report on this issue, ‘Women and fundamentalism’, thereby allowing us to confront this serious problem and to hold this debate and the subsequent vote despite the difficulties involved and the current pressures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais ensuite remercier le rapporteur pour la qualité de son rapport, lequel expose très justement la situation dans un domaine qui nécessite qu’on s’occupe de la situation des femmes.

Next, I should like to thank the rapporteur for her brilliant report, which deals very well with an area in which some time needs to be devoted to the position of women, and I would pick up on a couple of individual points which I should like to emphasise.


- (IT) Monsieur le Président, dans tout ce rapport, pour lequel je remercie Mme Kratsa, il y a à mon avis une lacune, un tabou, un mot manquant - j'en comprends le côté sensible - sans lequel nous ne pouvons toutefois pas affronter le problème de fond, ni collaborer avec les groupes de femmes qui se battent dans ces pays pour leur émancipation.

– (IT) Mr President, I feel that this whole report – for which I thank Mrs Kratsa-Tsagaropoulou – lacks something, that there is a taboo throughout, that there is a word it avoids mentioning. I understand the sensitivity of the subject but, if we do not mention this word, we will not be able to address the root of the problem or cooperate with groups of women who are fighting in these countries for their freedom.


À nouveau, c'est avec toute ma gratitude que je vous remercie de m'avoir décerné ce prestigieux prix, ainsi qu'à mes partenaires, mais aussi avec toute l'anxiété qui habite mon cœur quant à l'avenir de la Palestine et d'Israël et toute l'admiration que j'éprouve pour tous les hommes et toutes les femmes qui sont là-bas aujourd'hui, tous ces hommes et toutes ces femmes qui rêvent et voient loin.

Once more, with deep gratitude, I thank you for awarding me, together with my partners, this prestigious prize, but it is also with all the anxiety I have in my heart for the future of Palestine and Israel, and the admiration I express for all the men and women who are there now and who have the dream and the vision.


- (EN) Je voudrais commencer par féliciter le rapporteur, Madame Hautala, et remercier tous les membres de la commission des droits de la femme et de l'égalité des chances pour leurs efforts et leur excellente contribution dans ce domaine ardu et complexe.

– I should like to begin by congratulating the rapporteur, Mrs Hautala, and I would like to thank all the Members of the committee for their efforts and excellent contributions in this difficult and complex area.


Nous voudrions remercier également mon honoré collègue et ami, David Byrne, et sa femme Geraldine, qui nous ont souhaité la bienvenue en Irlande pour ma première visite officielle en tant que président de la Commission.

We would also like to thank my distinguished colleague and friend, David Byrne, and his wife, Geraldine, for welcoming us to Ireland on my first official visit as Commission President.


Ma femme, Flavia, et moi-même voudrions le remercier, ainsi que Celia, pour ce dîner qu'il nous offre et pour l'occasion ainsi donnée de rencontrer tant de personnes de diverses branches de la société irlandaise.

My wife, Flavia, and I would like to thank him and Celia for hosting this dinner for us and for giving us the opportunity to meet so many people from different walks of Irish life.


w