Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AJF
Adresser ses vifs remerciements
Ami
Amie
Amies de la Jeune Fille
Demande d'ajout d'amis
Demande d'ajout à la liste d'amis
Demande d'ajout à sa liste d'amis
Demande d'ajout à une liste d'amis
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Ligne avant des forces amies
Motion de remerciements
Remercier chaleureusement
Remercier vivement
Se déclarer profondément reconnaissant
Union Suisse des Amies de la Jeune Fille
Vote de remerciements

Vertaling van "remercier les amis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demande d'ajout à la liste d'amis | demande d'ajout à sa liste d'amis | demande d'ajout à une liste d'amis | demande d'ajout d'amis

friend request


groupe des Amis de la présidence (Cadre financier pluriannuel) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du cadre financier pluriannuel (CFP) et règlement financier Omnibus) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du cadre financier pluriannuel) | groupe des Amis de la présidence (Réexamen/révision du CFP)

Friends of the Presidency Group (MFF Review/Revision) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework Review/Revision) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework Review/Revision/Omnibus financial regulation) | Friends of the Presidency Group (Multiannual Financial Framework)


vote de remerciements [ motion de remerciements ]

vote of thanks


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks


exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


groupe des Amis de la présidence (Dispositif intégré pour une réaction au niveau politique dans les situations de crise et mise en œuvre de la clause de solidarité) | groupe des Amis de la présidence (IPCR/SCI) | groupe des Amis de la présidence chargé du dispositif intégré pour une réaction au niveau politique dans les situations de crise et la mise en œuvre de la clause de solidarité

Friends of the Presidency Group (Integrated Political Crisis Response arrangements and Solidarity Clause Implementation) | FoP IPCR/SCI [Abbr.]


Union Suisse des Amies de la Jeune Fille | Amies de la Jeune Fille [ AJF ]

Swiss Union Young Women's Friends | Young Women's Friends [ YWF ]




identification ami/ennemi

identification friend or foe [ IFF ]


ligne avant des forces amies

forward line of own troops [ FLOT ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais je vois à l'expression du visage de mon ami Wolfgang que je dois maintenant vous remercier de m'avoir écouté si longtemps.

I can tell from the expression on my friend Wolfgang's face that I must now thank you for listening to me for so long.


Paul de la confiance qu'ils m'ont témoignée en m'élisant député une troisième fois d'affilée pour défendre leurs intérêts dans cette auguste enceinte. J'aimerais également remercier mes amis et ma famille de leur soutien et de leur dévouement au cours des six dernières années; mes parents, qui sont toujours prêts à m'aider; mes enfants, Ayden et Eastin, qui font preuve d'une patience et d'un amour infinis; et, par-dessus tout, ma femme, Amel, qui est ma meilleure amie et la pierre angulaire de notre famille.

I would also like to thank my friends and family for their support and dedication over the last six years; my parents for their willingness to always pitch in and help; my children, Ayden and Eastin, for their endless patience and love; and, most importantly, my wife Amel, who is my best friend and the rock that anchors our family.


Je voudrais, du fond du cœur, remercier nos amis du Parlement européen.

I would like to thank our European Parliament friends from the bottom of my heart.


- (EL) Monsieur le Président, je souhaiterais en premier lieu remercier mes amis et estimés collègues des différents groupes politiques qui ont travaillé à mes côtés sur ce rapport, qui revêt une immense importance pour notre partenariat euro-méditerranéen et qui contient en outre des éléments essentiels et délicats ayant trait au financement de l’Autorité palestinienne.

– (EL) Mr President, I should like first of all to thank all my honourable friends from the various political groups who cooperated with me on this report, which is so important for our Euro-Mediterranean partnership and which also contains important and sensitive points which have to do with the funding of the Palestinian Authority.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EL) Monsieur le Président, je souhaiterais en premier lieu remercier mes amis et estimés collègues des différents groupes politiques qui ont travaillé à mes côtés sur ce rapport, qui revêt une immense importance pour notre partenariat euro-méditerranéen et qui contient en outre des éléments essentiels et délicats ayant trait au financement de l’Autorité palestinienne.

– (EL) Mr President, I should like first of all to thank all my honourable friends from the various political groups who cooperated with me on this report, which is so important for our Euro-Mediterranean partnership and which also contains important and sensitive points which have to do with the funding of the Palestinian Authority.


Je veux remercier mon ami d'en face de m'avoir permis, de nouveau, de parler à mes collègues de ce côté-ci de la Chambre, à mes amis d'en face et à mes collègues du Bloc québécois, avec lesquels nous avons eu de très bonnes relations.

I want to thank my friend on the other side of the House for allowing me again, in the House, to speak to my colleagues on this side, my friends on the other side, and my colleagues in the Bloc Quebecois, with whom we have had a marvellous relationship.


- (IT) Monsieur le Président, je remercie mes amis et je souhaite qu'ils écoutent avec attention cette explication de vote, qui est très sérieuse, même si, à première vue, elle peut sembler ne pas l’être.

– (IT) Mr President, I would like to thank my friends and hope that they are listening carefully to my explanation of vote, the contents of which are extremely serious even it may not appear so on the surface.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais tout d'abord remercier mon ami John Bowis pour son excellent travail sur le Livre blanc sur la sécurité alimentaire et, surtout, pour avoir repris plusieurs amendements introduits par les divers groupes politiques qui, selon moi, améliorent nettement la proposition originelle de la Commission.

– (IT) Mr President, Commissioner Byrne, I would like to start by thanking our friend, John Bowis, for his excellent work on the White Paper on food safety and, in particular, for including the various amendments tabled by different political groups. In my opinion, they enhance the original report of the Committee considerably.


M. Nelson Riis (Kamloops, NPD): Monsieur le Président, je tiens à remercier mes amis du Parti réformiste, ainsi que mes amis du Parti libéral, de m'avoir accordé le privilège de prendre la parole à ce moment-ci du débat.

Mr. Nelson Riis (Kamloops, NDP): Mr. Speaker, I want to acknowledge my friends in the Reform Party for giving me the privilege to speak at this point in the discussion and my friends in the Liberal Party as well.


Monsieur le Président, je tiens à remercier mon ami d'Etobicoke-Centre pour ses bons mots et son appui envers les Forces canadiennes. Je le remercie d'avoir souligné que ces appareils sont utilisés par l'Aviation royale canadienne.

Mr. Speaker, I want to thank my friend from Etobicoke Centre for his words and support for the Canadian Armed Forces and his point that these assets are used by the Royal Canadian Air Force.


w