Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Congédier
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Formule de remerciement
Leader animateur
Leader animatrice
Leader motivateur
Leader motivatrice
Leadeur animateur
Leadeur motivateur
Leadeuse animatrice
Leadeuse motivatrice
Lettre de remerciement
Lettre de remerciements
Licencier
Motion de remerciements
Remerciements
Remercier
Remercier chaleureusement
Remercier vivement
Renvoyer
Se déclarer profondément reconnaissant
Vote de remerciements

Vertaling van "remercier le leader " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
vote de remerciements [ motion de remerciements ]

vote of thanks


exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks


leader animateur | leader animatrice | leadeur animateur | leadeuse animatrice | leader motivateur | leader motivatrice | leadeur motivateur | leadeuse motivatrice

animated leader | coaching leader








lettre de remerciement

letter of thanks | letter of regret


congédier | renvoyer | remercier | licencier

discharge | dismiss | fire | sack
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je tiens également à remercier le leader parlementaire de l'opposition à la Chambre, le député de Fraser Valley, le leader parlementaire du Bloc québécois à la Chambre, le député de Roberval, le leader du gouvernement à la Chambre, le député de Winnipeg—Transcona, le député de Calgary—Nose-Hill et le député d'Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot de leurs interventions à ce sujet.

I also wish to thank the Leader of the Opposition in the House, the member for Fraser Valley, the Leader of the Bloc Quebecois in the House, the member for Roberval, the Leader of the Government in the House, the member for Winnipeg—Transcona, the member for Calgary—Nose Hill, and the member for Ancaster—Dundas—Flamborough—Aldershot for their comments on this matter.


Je suis maintenant prêt à rendre ma décision sur le rappel au Règlement soulevé le 11 février 2008 par l’honorable leader à la Chambre du Nouveau Parti démocratique concernant la recevabilité de la motion n 4 du gouvernement inscrite au Feuilleton au nom du leader du gouvernement à la Chambre des communes et ministre de la réforme démocratique Je remercie la leader à la Chambre du Nouveau Parti démocratique d’avoir soulevé cette question, ainsi que l’honorable député de Mississauga-Sud et l’honorable secrétaire parlementaire du leader ...[+++]

I am now prepared to rule on the point of order raised on Monday, February 11, 2008 by the hon. House leader for the New Democratic Party concerning the admissibility of Government Motion No. 4 standing on the order paper in the name of the Leader of the Government in the House of Commons and Minister for Democratic Reform. I would like to thank the House leader for the New Democratic Party for raising this matter, as well as the hon. member for Mississauga South and the hon. Parliamentary Secretary to the Leader of the Government in the House of Commons for their contributions on the issue.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, notre pays peut véritablement être considéré comme un leader dans la lutte contre la discrimination et la persécution et, en ce qui concerne la protection des enfants roms, un sujet auquel, selon moi, le rapport Catania consacre beaucoup d’attention, nous devons vraiment remercier le ministre des affaires intérieures, M. Maroni.

- (IT) Mr President, ladies and gentlemen, our country can truly be seen as a leader in combating discrimination and persecution and, so far as the protection of Roma children is concerned, a subject to which I think the Catania report devotes a lot of attention, we must truly thank the Minister for home affairs, Mr Maroni.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je tiens à remercier les 25 collègues députés qui ont signé une lettre adressée au premier ministre cambodgien et dictateur Hun Sen, à propos du cas de Saumura Tioulong, l’un des leaders du parti Sam Rainsy.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank the 25 fellow Members who signed a letter to the Cambodian Prime Minister and dictator Hun Sen, bringing up the case of Saumura Tioulong, one of the leaders of the Sam Rainsy Party.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est une victoire pour le multilatéralisme et pour l'État de droit en affaires étrangères ; je veux remercier les leaders du Congrès américain et Bob Zoellick pour l’action qu’ils ont menée à cet égard.

It is a victory for multilateralism and for the rule of law in foreign affairs and I want to thank leaders of the US Congress and Bob Zoellick for their efforts in this respect.


(EN) En tant que leader libéral de 92 membres provenant de 46 pays européens au sein de notre organisation sœur, le Conseil de l’Europe, ici à Strasbourg, je remercie également le Conseil de l’Europe.

In my capacity as the Liberal leader of 92 Members from 46 European countries in our sister organisation, the Council of Europe, here in Strasbourg, I also express my thanks to the Council of Europe.


Nous devrions remercier le président Mbeki et d'autres leaders africains pour leur travail en coulisses, mais il est temps à présent qu'ils s'expriment publiquement et fermement contre le régime oppressif de Mugabe.

We should thank President Mbeki and other African leaders for their work behind the scenes, but now is the time for them to speak out publicly and firmly against Mugabe's oppressive regime.


Je voudrais vous remercier une fois encore, chers collègues, ainsi que la présidente, Nicole Fontaine, et tous ceux d'entre vous qui ont appuyé l'objet de notre démarche, qui était et qui reste la libération de ces cinq leaders étudiants arrêtés en 1999 et dont on est toujours sans nouvelles aujourd'hui.

Ladies and gentlemen, I would once again like to thank you and President Fontaine, and all of you who supported the purpose of our action, which was and still is to free the five student leaders who were arrested in 1999 and about whom we still have no news today.


J'aimerais remercier le leader du gouvernement à la Chambre, le leader à la Chambre du Bloc québécois—le député de Roberval—, le leader à la Chambre du Nouveau Parti démocratique—le député de Winnipeg—Transcona—, le leader à la Chambre du Parti progressiste-conservateur—le député de Pictou—Antigonish—Guysborough—, et le député de St. Albert pour leurs interventions.

I wish to thank the hon. government House leader, the House leader of the Bloc Quebecois, the hon. member for Roberval, the House leader of the New Democratic Party, the hon. member for Winnipeg—Transcona, the House leader of the Progressive Conservative Party, the hon. member for Pictou—Antigonish—Guysborough, and the hon. member for St. Albert for their interventions.


Je remercie l'honorable député de Fraser Valley d'avoir soulevé la question et d'avoir donné à la Présidence une copie du document en cause et je remercie le leader du gouvernement à la Chambre pour ses observations sur le sujet.

I thank the hon. member for Fraser Valley for raising the matter and for providing the Chair with a copy of the document in question, and I thank the Leader of the Government in the House for his comments on the matter.


w