Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Exemplaire en hommage de l'auteur
Exemplaire en hommage de l'éditeur
Formule de remerciement
Hommage au milieu d'affaires autochtones de l'Alberta
Hommage aux entrepreneurs autochtones en Alberta
Hommages à l'excellence
Lettre de remerciements
Remerciements

Vertaling van "remercier de l’hommage " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






exemplaire en hommage de l'éditeur [ exemplaire en hommage de l'auteur ]

complimentary copy


Hommage aux entrepreneurs autochtones en Alberta [ Hommage au milieu d'affaires autochtones de l'Alberta ]

Salute to Aboriginal Business in Alberta


Hommages à l'excellence

Celebrating the Spirit of Excellence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur le Président, je vous remercie de rendre hommage à Alfie Bojalil, un de nos anciens combattants des missions de l'OTAN et de l'ONU, ainsi qu'à d'autres pour ce qu'ils nous donnent et ce qu'ils font pour notre pays. Mais certains ne reviennent jamais.

Mr. Speaker, I thank you for recognizing Alfie Bojalil as one of our NATO and UN veterans and others for what they are giving us and what they are doing for our country.


– (SL) Madame la Présidente, je vous remercie de l’hommage rendu à l’ambassadeur Richard Holbrooke.

– (SL) Madam President, thank you for remembering ambassador Richard Holbrooke.


− (PT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, et Monsieur le Président, vos comprendrez qu’avant d'évoquer spécifiquement le point de l'ordre du jour qui m'amène ici aujourd'hui, j’aimerais, au nom du gouvernement portugais et de la présidence portugaise du Conseil, vous remercier pour cet hommage amical et chaleureux – tant mérité, selon moi – que vous avez rendu au Dr Fausto Correia, mon concitoyen et membre de ce Parlement, dont le décès est si inopiné.

− (PT) Mr President, ladies and gentlemen, and Mr President, you will understand that, before I refer specifically to the item on the agenda which brought me here today, I should like, on behalf of the Portuguese Government and the Portuguese Presidency of the Council, to thank you for such a warm and friendly tribute – so well deserved in my opinion – which you paid upon the such unexpected and sad loss of my fellow countryman and Member of this Parliament, Dr Fausto Correia.


Jacques Barrot, vice-président de la Commission. - Monsieur le Président, au nom de José Manuel Barroso, Président de notre Commission, et au nom de la Commission et de Mme Grybauskaitė, qui est à mes côtés, je voudrais vous remercier de l’hommage que vous avez rendu à Mme Loyola de Palacio et m’associer à la tristesse du Parlement.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, on behalf of the President of our Commission, Mr Barroso, and on behalf of the Commission and of Mrs Grybauskaitė, who is here beside me, I should like to thank you for the tribute you have paid to Mrs de Palacio and to join Parliament in mourning her loss.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Jacques Barrot, vice-président de la Commission . - Monsieur le Président, au nom de José Manuel Barroso, Président de notre Commission, et au nom de la Commission et de Mme Grybauskaitė, qui est à mes côtés, je voudrais vous remercier de l’hommage que vous avez rendu à Mme Loyola de Palacio et m’associer à la tristesse du Parlement.

Jacques Barrot, Vice-President of the Commission (FR) Mr President, on behalf of the President of our Commission, Mr Barroso, and on behalf of the Commission and of Mrs Grybauskaitė, who is here beside me, I should like to thank you for the tribute you have paid to Mrs de Palacio and to join Parliament in mourning her loss.


Je profite de cette occasion pour offrir mes remerciements et rendre hommage aux journalistes qui mettent leur vie en péril en faisant des reportages sur les conflits internationaux, ainsi qu'aux médias canadiens qui sont continuellement à l'affût de la vérité et qui contribuent au maintien de la démocratie.

I use this day to thank and honour those journalists who are putting themselves in danger while reporting on international conflicts and to the media in this country for continuously searching for the truth and assisting in upholding democracy.


Le sénateur Rivest: Je sais que la ministre s'intéresse particulièrement à cette question et je la remercie de l'hommage qu'elle rend au système québécois.

Senator Rivest: I know that the minister takes a particular interest in this issue and I thank her for this tribute to the Quebec system.


- Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous remercier de l'hommage que vous avez rendu à Louise Weiss, dont ce bâtiment porte le nom.

– Mr President, first of all, I should like to thank you for your tribute to Louise Weiss, whose name this building bears.


Comme député de Trois-Rivières, je présente aujourd'hui, en ce 21 octobre, fête de sainte Ursule, patronne de cette congrégation, nos plus sincères remerciements et nos hommages aux Dames Ursulines pour leur contribution exceptionnelle à l'histoire du Québec.

As the member for Trois-Rivières, I would like to express, today, October 21, the feast day of Saint Ursula, patron saint of this community, our deepest gratitude and our sincerest respect to the Ursuline nuns for their exceptional contribution to the history of Quebec.


Je désire aussi remercier et rendre hommage sincèrement aux 3 500 bénévoles qui ont participé à faire tourner la roue afin de faire des jeux une réussite mémorable dans notre Mauricie.

Also I wish to thank and salute the 3,500 volunteers who helped run the show, making the games a memorable success in our Mauricie region.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier de l’hommage ->

Date index: 2023-09-02
w