Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Chiffre d'après-midi
Chiffre de soirée
Chiffre du soir
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Gazette du soir
Indicateur de bruit jour-soir-nuit
Journal du soir
Lait du soir
Lden
Le soir
Lettre de remerciement
Motion de remerciements
Niveau jour-soir-nuit Lden
Poste du soir
Presse du soir
Quart d'après-midi
Quart de soirée
Quart du soir
Quotidien du soir
Remercier chaleureusement
Remercier vivement
Se déclarer profondément reconnaissant
Shift d'après-midi
Shift de soirée
Shift du soir
Traite du soir
Travail du soir
Vote de remerciements
équipe d'après-midi
équipe de soirée
équipe du soir

Traduction de «remercier ce soir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
journal du soir | presse du soir | quotidien du soir | gazette du soir

evening paper | evening newspaper | eveninger | evening gazette


équipe du soir | équipe de soirée | quart du soir | quart de soirée | équipe d'après-midi | quart d'après-midi | shift du soir | shift de soirée | shift d'après-midi | chiffre du soir | chiffre de soirée | chiffre d'après-midi

evening shift | second shift | afternoon shift


poste du soir | travail du soir

afternoon work | evening work




indicateur de bruit jour-soir-nuit | niveau jour-soir-nuit Lden | Lden [Abbr.]

day‐evening‐night level | day-evening-night noise indicator | Lden [Abbr.]


vote de remerciements [ motion de remerciements ]

vote of thanks


exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks




lettre de remerciement

letter of thanks | letter of regret
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
− (EN) Monsieur le Président, je tiens à remercier les honorables députés, avant toute chose pour ce débat très sérieux et très important sur le processus démocratique en Turquie, et je souhaite également remercier ce soir le Parlement européen pour sa contribution à la politique communautaire concernant la Turquie.

Mr President, I want to thank honourable Members, first of all, for a very serious and substantive debate on the democratic process in Turkey, and I also want this evening to thank the European Parliament for its contribution to the EU’s policy in relation to Turkey.


Monsieur le Président, je remercie les députés qui ont participé au très important débat d'hier soir sur la sclérose en plaques. Je profite également de l'occasion pour remercier mes collègues de leur participation non seulement à la Chambre hier soir, mais également à la réunion du comité, ce matin.

Mr. Speaker, I thank all the members who participated in a very important debate last night on MS. I also thank my colleagues for the input I received not only from the House last night but also from committee this morning.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, permettez-moi, en premier lieu, de remercier tout spécialement notre rapporteur M. Manders qui, comme nous l’avons vu faire si souvent par le passé, a défendu remarquablement la directive sur la responsabilité environnementale au cours de la procédure de conciliation et je souhaiterais donc le remercier ce soir pour cela de même que pour la bonne collaboration qui s’est établie entre nous.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, let me start by expressing my special thanks to our rapporteur, Mr Manders, who, as we have seen him do so often in the past, has done an outstanding job of defending the environmental liability directive in the conciliation procedure, and so, this evening, let me thank him for that and also for the good personal cooperation.


Au sein du Bloc, je remercie la députée de Châteauguay—Saint-Constant ainsi que le député de Hochelaga, qui est intervenu ce soir. Je n'oublie pas les députés de mon propre parti, et je remercie le député de Fundy Royal, la députée de Blackstrap ainsi que le député de Chatham-Kent—Essex, pour son intervention de ce soir.

From the Bloc, I thank the member for Châteauguay—Saint-Constant and tonight the member for Hochelaga, and from my own party, I thank the member for Fundy Royal, the member for Blackstrap and tonight the member for Chatham-Kent—Essex.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au nom des Membres de la Cour des comptes européenne, je voudrais vous remercier de m'avoir invité au sein de votre Assemblée pour l'examen du 28 rapport annuel de la Cour, relatif à l'exercice 2004, que j'ai présenté hier soir devant la commission du contrôle budgétaire.

On behalf of the Members of the European Court of Auditors, I would like to thank you for inviting me to this House to discuss the Court’s 28 Annual Report on the 2004 financial year, which I presented to the Committee on Budgetary Control yesterday evening.


M. José Bustani, du Brésil, directeur général de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques, aussi connue sous le nom de OIAC, a en effet été remercié hier soir par suite d'un vote.

Mr. José Bustani of Brazil, Director-General of the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, or the OPCW, was indeed dismissed by a vote last evening.


Je voudrais également remercier les rapporteurs fictifs pour leur solidarité, dont leur présence parmi nous ce soir est une preuve manifeste, mon assistante, Laura Sullivan, les ONG de consommateurs et la présidence du Conseil, qui nous ont tous permis de démontrer, ce soir, qu’à l’instar du Conseil, le Parlement apporte tout son soutien à cette proposition.

I would also like to thank the shadow rapporteurs for their solidarity which includes their presence here tonight, my own assistant Laura Sullivan, the consumer NGOs and the Council Presidency, all of whom have brought us to a position where we can tonight demonstrate that the total support in Council is overwhelmingly replicated in Parliament.


Nous n’avons d’ailleurs pas d’autre alternative, et je veux remercier ce soir le président du Conseil pour toutes les informations importantes et pertinentes qu’il nous a données.

Indeed we do not have any alternative, and I wish, this evening, to thank the President-in-Office of the Council for all the important and relevant information he has given us.


- Madame la Présidente, je dois dire que le fait que nos travaux de ce soir soient placés sous la présidence d'une éminente spécialiste des questions commerciales est tout un symbole, et je voudrais vous remercier, de même que celles et ceux d'entre vous qui ont considéré ce soir que Doha avait apporté des résultats positifs.

– (FR) Madam President, I must say that the fact that our work this evening is being chaired by an eminent specialist in trade matters is symbolic, and I should like to thank you, as well as all those present here this evening who believe that the Doha ministerial achieved positive results.


Je suis très heureux d'être ce soir ici parmi vous et je remercie sincèrement Craig Kennedy et le Fonds Marshall pour l'Allemagne des États-Unis pour leur invitation.

I am very glad to be here with you tonight and I offer my sincere thanks to Craig Kennedy and the German Marshall Fund of the United States for their invitation.


w