Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Remercier chaleureusement

Traduction de «remercier bien chaleureusement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mesdames, messieurs, membres du Comité permanent de la citoyenneté et de l'immigration, distingués députés, je remercie bien chaleureusement le comité d'avoir donné l'occasion au CONACOH d'être témoin.

Ladies and gentlemen, members of the Standing Committee on Citizenship and Immigration, distinguished members of Parliament, I sincerely than the committee for giving CONACOH the opportunity to testify.


Je voudrais donc remercier bien chaleureusement tous ceux et celles qui ont pris part à ce débat et qui l'ont enrichi de leurs points de vue respectifs.

I would therefore like to express my very warm thanks to all those who have been a part of this debate and have enriched it with their respective points of view.


– (DE) Madame la Présidente, je voudrais remercier très chaleureusement le rapporteur et la Commission, en particulier, et, bien sûr, le Conseil également.

– (DE) Madam President, I should like to extend my warmest thanks most especially to the rapporteur and the Commission, and of course to the Council too.


Je souhaite chaleureusement remercier, bien sûr nos rapporteurs, Paolo Costa et Josu Ortuondo Larrea, pour les travaux qu'ils ont conduits avec brio, d'autant plus que cela semble satisfaire globalement l'ensemble de nos groupes politiques et nous nous orientons, je l'espère, vers un accord avec le Conseil en première lecture.

I wish, of course, to offer my warmest thanks to our rapporteurs, Paolo Costa and Josu Ortuondo Larrea, for their splendid work, especially since this seems to satisfy all our political groups and it would seem, I hope, that we are heading for an agreement with the Council at first reading.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je remercie très chaleureusement ma collègue, la députée de Québec, d'avoir bien voulu déposer ce projet de loi, et également de l'avoir défendu avec autant de sensibilité.

Mr. Speaker, I would like to express my sincere gratitude to my colleague, the member for Québec, for introducing this bill, and for defending it with such feeling.


- (DE) Monsieur le Président, les actions valent bien plus que les mots et je souhaite remercier très chaleureusement Mme De Keyser pour son rapport très succinct, mais qui aborde tous les aspects du problème, y compris le fait que le déséquilibre de pouvoir entre les hommes et les femmes est la cause de nombreux conflits.

– (DE) Mr President, actions speak louder than words, and I want to thank Mrs De Keyser most warmly for her very compact report, which considers every angle, not least the imbalance of power between women and men as the cause of many conflicts.


Je voudrais remercier très chaleureusement le rapporteur, Mme Wortmann-Kool, pour son merveilleux rapport et pour tout le travail qu’elle a accompli, à la fois pour parvenir à un accord sur des positions communes entre les groupes parlementaires ainsi qu’au sein du trilogue avec le Conseil et la Commission, en vue de mener à bien cette procédure législative en deuxième lecture.

I would like to thank the rapporteur, Mrs Wortmann-Kool, very warmly for her wonderful report and for all the work she has done, both with a view to agreeing on common positions amongst the parliamentary groups, and within the trialogue with the Council and the Commission, and with a view to completing this legislative procedure at this second reading.


Je tiens à remercier bien chaleureusement ceux et celles qui ont bien voulu prendre part aux discussions, aux échanges et à la rédaction de ce rapport.

I would like to thank those who took part in the discussions and in the preparation of this report.


J'en félicite l'ensemble de mes interlocuteurs et, pour conclure, je remercie bien sûr chaleureusement les membres du secrétariat de la commission des budgets qui, en ces temps difficiles, ont tout préparé avec diligence et fiabilité.

So my compliments to all my comrades-in-arms and finally, of course, a heartfelt thank-you to the secretarial staff of the Committee on Budgets for having prepared everything promptly and reliably in these difficult times.


Nous tenons à remercier très chaleureusement notre collègue de la Chambre des communes, l'honorable Mike Wallace, et, bien entendu, notre greffier, Eric Janse, de leur présence parmi nous aujourd'hui.

We wish to thank very kindly our colleague from the House of Commons, the Honourable Mike Wallace, for coming, and of course our clerk Eric Janse will help us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercier bien chaleureusement ->

Date index: 2023-11-07
w