Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Calandre à exprimer au large
Exprimer de nouveau sa gratitude
Exprimer de nouveau ses remerciements
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Exprimé en prix constants
Exprimé en valeur réelle
Lait maternel exprimé
Lettre de remerciements
Rappeler l'espoir qu'il a exprimé
Remerciements
Remercier vivement
S'exprimer physiquement
Savoir gré à nouveau
Se déclarer profondément reconnaissant

Traduction de «remerciements à exprimer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rappeler l'espoir qu'il a exprimé

reiterate its expressed hope


calandre à exprimer au large

calender for squeezing out bulk material


exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


exprimer de nouveau sa gratitude [ savoir gré à nouveau | exprimer de nouveau ses remerciements ]

reiterate its appreciation


exprimé en prix constants | exprimé en valeur réelle

deflated




Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un retrait des contacts (sociaux, affectifs ou autres), une préférence pour la fantaisie, les activités solitaires et l'introspection. Il existe une limitation à exprimer ses sentiments et à éprouver du plaisir.

Definition: Personality disorder characterized by withdrawal from affectional, social and other contacts with preference for fantasy, solitary activities, and introspection. There is a limited capacity to express feelings and to experience pleasure.






s'exprimer physiquement

express yourself through movement | expressing yourself physically | communicate physically | express yourself physically
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je veux aussi remercier le groupe Roularta et les rédactions de Trends et Trends-Tendances, de m'avoir invité à m'exprimer.

I would also like to thank the Roularta group and the editors of Trends and Trends-Tendances for inviting me to speak here.


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


Je suis très heureux de vous retrouver, bien sûr, pour vous remercier de cette invitation à m'exprimer sur les enjeux de la négociation difficile et extraordinaire qui va s'ouvrir.

I am very happy to be back here, and I want to thank you for inviting me to talk about the upcoming negotiations, which will be both difficult and extraordinary.


[1] La Commission exprime ses remerciements à tous les experts qui ont été consultés pour la préparation de ce document et y ont contribué par leurs commentaires et suggestions.

[1] The Commission acknowledges with thanks the contributions of all the experts who were consulted and offered comments and suggestions in the course of preparation of this document.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (NL) Chers membres de la Cour des comptes, Monsieur Karlsson, Madame Schreyer, je me joins, au nom de mon groupe naturellement, aux remerciements déjà exprimés par mes collègues.

– (NL) Honourable Members of the Court of Auditors, Mr Karlsson, Mrs Schreyer, on behalf of my group, I should naturally like to echo the words of thanks which my fellow MEPs have already expressed.


La quasi totalité des intervenants se sont exprimés pour exprimer leur satisfaction au terme, non seulement de ce Conseil de Laeken, mais aussi de six mois de présidence belge, et je n'ai aucun problème, bien au contraire, pour m'associer à ces remerciements à l'égard, non seulement de Guy Verhofstadt et de Louis Michel, mais de l'ensemble des ministres belges et de l'ensemble de leurs collaborateurs.

Almost all those who have spoken have expressed their satisfaction at the end, not only of this Laeken Council, but also of six months of Belgian Presidency, and I have no problem – quite the contrary – in joining in with your thanks, not only to Guy Verhofstadt and Louis Michel, but to all the Belgian Ministers and all their colleagues.


Je voudrais également féliciter et exprimer mes remerciements à Mme Ayuso pour son rapport d’opinion, au nom de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, et je remercie vos interventions, Mesdames et Messieurs, concernant ce rapport et ce débat.

I also congratulate and thank Mrs Ayuso for her opinion on behalf of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, and I thank everybody who has spoken on this report and this debate.


- Monsieur le Président, je voudrais à mon tour remercier les orateurs qui se sont exprimés pour soutenir la position de la Commission - y compris la Présidente en exercice du Conseil - et remercier aussi celles et ceux qui ont souhaité bonne chance aux négociateurs.

– (FR) Mr President, I too wish to thank the speakers who have stated their support for the Commission’s position – including the President-in-Office of the Council – and also to thank those who have wished the negotiators good luck.


- (DE) Madame la Présidente, je vous remercie beaucoup d'avoir ainsi exprimé votre compassion envers les victimes de la terrible catastrophe qui vient de se produire.

– (DE) Madam President, I should like to thank you very much for extending your sympathies and condolences on the occasion of this terrible tragedy which we have just experienced.


J'aimerais tout d'abord transmettre mes remerciements et exprimer ma reconnaissance au nom du Nord pour m'avoir donné l'occasion de témoigner devant le comité sur cette importante question.

I would like to begin by expressing my thanks and appreciation on behalf of the North for this opportunity to be a witness before the committee on this important issue.


w