Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Célébration pour remercier le personnel

Vertaling van "remerciements personnels puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
célébration pour remercier le personnel

staff appreciation event
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je tiens à vous remercier, en mon nom personnel et au nom de la ministre, puisque je suis sa secrétaire parlementaire, de nous avoir fait part de vos expériences, de vos souffrances, et aussi de nous avoir présenté vos recommandations à l'intention du gouvernement que nous représentons.

I want to thank you, on my own behalf and on behalf of the minister, as her parliamentary secretary, for sharing your experiences, your pain, and also your recommendations with us as a government.


Mesdames et Messieurs, je voudrais adresser mes vifs remerciements - ainsi que mes remerciements personnels, puisque je travaille sur cette question depuis de longues années - à cette Assemblée pour avoir mis un sujet d’une telle importance à l’ordre du jour, et je voudrais vous assurer que le Conseil apprécie au plus haut point votre dévouement en la matière et qu’il œuvrera de concert avec vous.

Honourable Members, I would like to give my heartfelt thanks – and also personal thanks, since I have been working on this issue for many years – to this House, for having put such an important item on the agenda; and I would like to assure you that the Council greatly appreciates your dedication in this matter and that it will be working with you hand in hand.


De plus, au nom de tous les membres du comité, j'aimerais aussi remercier les membres du personnel de soutien pour leur excellent travail, leur contribution, leur aide et leurs efforts, puisque c'est grâce à eux que nous avons pu présenter ce rapport.

On behalf of all committee members, I would also thank all the dedicated committee staff for their hard work, contribution, support and efforts in making this report possible.


J'aimerais également remercier notre personnel qui nous ont aidés à mettre au point les aspects techniques de cette téléconférence, puisque vous êtes tous les deux sur la côte Ouest, messieurs, et que nous sommes à Ottawa.

I'd also like to thank our staff who helped out with the teleconference and the technical aspects of making this happen, with you on the west coast, gentlemen, and us here in Ottawa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais faire usage du temps qu’il me reste, puisqu’il s’agit, comme vous l’avez dit, du dernier jour de notre législature avant les élections, pour vous remercier, Monsieur Onesta, pour votre patience et votre bonne humeur tout au long de cette session. Je voudrais étendre mes remerciements au personnel, aux huissiers et aux interprètes.

I want to use my remaining time – since this is as you say our last legislative day before the election – first of all to thank you, Mr Onesta, for your forbearance and your good humour throughout this session and to extend my thanks to the staff, to the ushers and to the interpreters.


(EN) Puisqu’il s’agit de ma dernière intervention devant cette Assemblée, je voudrais remercier tous les collègues et le personnel pour leur coopération.

Since this is my last speech to this House, I would like to thank you, all colleagues and staff for their cooperation.


- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi de souhaiter chaleureusement la bienvenue au commissaire et, puisque des remerciements ont déjà été adressés à M. Rothley et au rapporteur, je voudrais remercier personnellement M. Haarder et M. Wuermeling pour la manière avec laquelle ils ont fait avancer la prise de décision de notre groupe au sein de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, car ils ont démontré leurs compétences à cette occasion et ont fait preuve d’équité et de détermination à obtenir des ...[+++]

– (DE) Mr President, let me extend a warm welcome to the Commissioner, and, as thanks have already been expressed to Mr Rothley and the rapporteur, I would like to say a personal word of thanks to Mr Haarder and Mr Wuermeling for the way in which they have moved forward the decision making by our group within the Committee on Internal Market and Consumer Protection, as in doing so they have demonstrated expertise, fairness and a determination to achieve results.


Avec votre permission, Madame la Présidente, je pourrais peut-être aussi saisir cette occasion - puisque vous avez laissé entendre que ce serait la dernière question - de remercier le personnel du secrétariat du Conseil pour le travail considérable qu’ils ont fourni, tout au long de notre présidence, en rédigeant les projets de réponse aux questions posées par les députés de ce Parlement.

Perhaps with your indulgence, Madam President, I could also take this opportunity – given that you have intimated that this is the final question to be answered – to thank all the members of the Council secretariat for their very considerable hard work in producing the draft replies in the course of our Presidency to the questions that have been raised by Members of this Parliament.


Puisque j'ai la parole, monsieur le Président, puis-je, au nom du comité, remercier notre greffier, nos chercheurs, notre personnel de soutien et les interprètes spécialisés, tous des gens qui ont travaillé très fort, pour tout ce qu'ils ont fait pour nous pendant cette période?

While I am on my feet, Mr. Speaker, may I, on behalf of our committee, thank our hard-working clerk, researchers, support staff and specialized interpreters for everything they have done for us over this time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remerciements personnels puisque ->

Date index: 2022-02-21
w