Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentation tous les deux jours
Augmentations d'échelon tous les deux ans
Chaîne portant un godet sur tous les deux maillons
Géniteur se reproduisant à tous les deux ans
Ramassage tous les deux jours
Tous les deux
Tous les deux jours

Vertaling van "remercie tous deux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


augmentations d'échelon tous les deux ans

two-yearly increases in step


duettistes/les | duo/le | tête-à-tête/en | tous les deux

combination


ramassage tous les deux jours

alternate day collection | every-other-day milk collection


chaîne portant un godet sur tous les deux maillons

chain with a bucket on every alternate link




géniteur se reproduisant à tous les deux ans

alternate-year spawner
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je tiens à vous remercier tous de votre travail sur ces deux projets de loi et à remercier tous les témoins qui sont venus nous aider dans notre tâche, ainsi que le personnel habituel, bien entendu.

I wish to thank you all for your work on these two bills, and to thank all the officials who have been available to help us on our way — and, of course, as usual, the staff.


Le sénateur Angus : Messieurs, je vous remercie tous les deux au nom de tous les sénateurs d'avoir profité de notre étude du projet de loi C-10 pour signaler deux questions vraiment importantes — des questions extrêmement importantes, du moins d'après moi.

Senator Angus: Gentlemen, I thank you both on behalf of all the senators here for taking the occasion of our deliberations on Bill C-10 to bring forward two really important matters — macro important matters, at least as I understand them.


Je n'ai pas l'intention de reprendre ici les arguments pour et contre apportés par ces deux hommes, mais je tiens à les remercier tous les deux de nous avoir fait mieux comprendre cette question et à dire à quel point j'ai été déçu que d'autres députés, qui avaient été invités à participer à ce débat, n'en aient pas vraiment profité.

It is not my intention to reproduce here the pros and cons of the arguments raised by these two gentlemen, but I do want to thank them both for contributing to our understanding of this issue and to express my disappointment that other members of the House who were invited to this debate did not take full advantage of it.


Il a également remercié tous les signataires de la Charte pour leur contribution décisive à la sécurité routière et a déclaré qu'en conjuguant tous ces efforts, l'Union européenne pourrait atteindre son objectif global consistant à diviser par deux le nombre de tués sur les routes au cours des dix prochaines années.

He thanked all signatories to the Charter for their crucial contribution to road safety and said that by combining all those efforts, the European Union could achieve its overall objective to halve the number of road fatalities every decade.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (EN) Madame la Présidente, je voudrais tout d’abord remercier tous mes collègues qui ont permis que cet accord en première lecture soit possible – en particulier, bien sûr, tous les rapporteurs fictifs, la Commission et les deux Présidences: espagnole et belge, ainsi que la commission de l’environnement et le personnel des groupes et les assistants.

– Madam President, I would first of all like to thank all of my colleagues who have made this first reading agreement possible – in particular, of course, all of the shadow rapporteurs, the Commission and both the Spanish and Belgian Presidencies, as well as the Environment Committee and the group staff and assistants.


Je vous remercie chaleureusement d’être venus. Je vous remercie tous les deux pour ce large débat approfondi et consacré à ce sujet, Monsieur le Président du Conseil européen et Monsieur le Vice-président de la Commission, et je vous remercie, chers collègues, pour ce débat.

Thank you very much for coming, thank you both for such a deep and broad discussion on this topic, Mr President of the European Council and Mr Vice-President of the Commission, and thank you, colleagues, for the discussion.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, avant toute chose, je crois qu’il est de mon devoir de remercier le rapporteur, qui a fait de l’excellent travail en tant que président de la commission des affaires constitutionnelles, mais je dois aussi remercier tous les membres de la commission et des deux autres commissions – celle des affaires étrangères et celle du développement – pour leur promptitude.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, first I all I feel it is my duty to thank the rapporteur, who has done a marvellous job, and, as chairman of the Committee on Constitutional Affairs, I must also thank all of the members of the committee and of both committees – the Committee on Foreign Affairs and the Committee on Development – who delivered the opinion, for their very swift work.


Je voudrais également remercier Nicolas Nevez, qui a travaillé aux côtés de la commission de l’agriculture et du développement rural, ainsi que mes collègues Dávid Korányi et Tamás Bíró; je remercie également les deux rapporteurs pour avis Werner Langen et Jens Holm des deux commissions associées, et je vous remercie tous, pour vos critiques constructives.

I would also like to thank Nicolas Nevez, who worked alongside the Committee on Agriculture and Rural Development, and my colleagues Dávid Korányi and Tamás Bíró; I also thank the two draftsmen Werner Langen and Jens Holm for the opinion of the two associated committees, and I thank you all for your constructive criticism.


Je tiens également à remercier chaleureusement M. Färm, et, au nom de mon groupe, que je suis pratiquement la seule à représenter aujourd'hui, à les remercier tous les deux et à approuver dans les principes tout ce qu'ils ont déclaré aujourd'hui.

I would also like to thank Mr Färm sincerely and on behalf of my group, of which I seem to be the only representative here today, thank them both and in general terms agree with everything they have said.


Le président : Au nom de tous les membres du comité, je tiens à vous remercier tous les deux — ainsi que tous vos associés qui ont participé à cet excellent travail — pour être venus témoigner ici et semer davantage la confusion dans nos esprits relativement à ce sujet fort complexe.

The Chair: On behalf of all of the members of this committee, thank you both very much — and your members, whoever participated in this excellent work — for coming and adding to our confusion about a very difficult subject.




Anderen hebben gezocht naar : alimentation tous les deux jours     duettistes les     duo le     ramassage tous les deux jours     tous les deux     tous les deux jours     tête-à-tête en     remercie tous deux     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie tous deux ->

Date index: 2022-01-17
w