Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Formule de remerciement
Lettre de remerciements
Remerciements

Vertaling van "remercie m sylla " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- (EN) Monsieur le Président, je voudrais remercier M. Sylla pour son rapport approfondi sur la situation des droits fondamentaux dans l’Union européenne en 2002.

– Mr President, I should like to thank Mr Sylla for his thorough report on the situation of the fundamental rights in the Union in 2002.


M. Sylla - qui peut compter sur mon respect et à qui j’adresse personnellement mes remerciements - s’est remarquablement efforcé de faire en sorte que la politique antiterroriste de l’Union européenne soit bien examinée et soutenue par ce Parlement.

Mr Sylla – whom I respect and whom I thank personally – has made considerable efforts to ensure that the European Union’s anti-terrorist policy is well-considered and supported by this Parliament.


- Monsieur le Président, je remercie M. Sylla d'avoir retiré les deux amendements mentionnés, mais je voulais lui demander s'il ne lui semble pas que, dans l'amendement 54, la partie de la première phrase qui n'a pas été modifiée et qui, en anglais - c'est la version que j'ai sous les yeux -, dit : "stresses that the EU must collect reliable ethnic data as a basis for review", si cette partie, dis-je, et plus précisément les termes "reliable ethnic data" ne posent pas le même type de problème et s'il ne conviendrait pas, par un amendement oral qu'il pourrait nous soumettre, de modifier également cette notion de "ethn ...[+++]

– (FR) Mr President, I am grateful to Mr Sylla for withdrawing these two amendments. But I wanted to ask him whether he does not think the same problem could arise with the part of the first sentence of Amendment 54 that has not been changed and which, in the English version I have before me, reads: “stresses that the EU must collect reliable ethnic data as a basis for review”. I am concerned specifically with the terms “reliable ethnic data” and wonder whether Mr Sylla could perhaps table an oral amendment relating to this notion of “ethnic data”?


- Monsieur le Président, je remercie M. Sylla d'avoir retiré les deux amendements mentionnés, mais je voulais lui demander s'il ne lui semble pas que, dans l'amendement 54, la partie de la première phrase qui n'a pas été modifiée et qui, en anglais - c'est la version que j'ai sous les yeux -, dit : "stresses that the EU must collect reliable ethnic data as a basis for review ", si cette partie, dis-je, et plus précisément les termes "reliable ethnic data " ne posent pas le même type de problème et s'il ne conviendrait pas, par un amendement oral qu'il pourrait nous soumettre, de modifier également cette notion de "et ...[+++]

– (FR) Mr President, I am grateful to Mr Sylla for withdrawing these two amendments. But I wanted to ask him whether he does not think the same problem could arise with the part of the first sentence of Amendment 54 that has not been changed and which, in the English version I have before me, reads: “stresses that the EU must collect reliable ethnic data as a basis for review”. I am concerned specifically with the terms “reliable ethnic data” and wonder whether Mr Sylla could perhaps table an oral amendment relating to this notion of “ethnic data”?




Anderen hebben gezocht naar : formule de remerciement     lettre de remerciements     remerciements     remercie m sylla     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie m sylla ->

Date index: 2021-11-04
w