Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Formule de remerciement
Lettre de remerciements
Motion de remerciements
Portugal
Portugal du Centre
Remerciements
Remercier chaleureusement
Remercier vivement
Régions du Portugal
République portugaise
Se déclarer profondément reconnaissant
Vote de remerciements

Traduction de «remercie le portugal » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks


vote de remerciements [ motion de remerciements ]

vote of thanks


exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation










Portugal [ République portugaise ]

Portugal [ Portuguese Republic ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je veux également remercier la vice-présidente pour ce qu'elle a accompli ces quatre dernières années, où elle a en particulier mis en place de nouveaux instruments financiers afin de soutenir l'Espagne et le Portugal dans une période critique, mais aussi renforcé la visibilité de la Banque en Amérique latine et en Asie.

I also want to thank the Vice-President for her achievements over the past four years, especially in supporting Spain and Portugal in critical times with new financial instruments, but also in raising the Bank’s visibility in Latin America and Asia.


Je remercie le Portugal pour son soutien, qui m’a aussi été témoigné par le président de la république, le professeur Cavaco Silva.

I would like to thank Portugal for its support, which was also passed on to me by the President of the Republic, Professor Cavaco Silva.


Je remercie le Portugal pour son soutien, qui m’a aussi été témoigné par le président de la république, le professeur Cavaco Silva.

I would like to thank Portugal for its support, which was also passed on to me by the President of the Republic, Professor Cavaco Silva.


- (PT) Monsieur le Président, je souhaiterais avant tout remercier le commissaire pour son intervention ainsi que la Commission pour son ouverture d’esprit en ce qui concerne la situation difficile que connaît en ce moment le Portugal.

– (PT) Mr President, I should like to begin by thanking the Commissioner for his speech and for the Commission’s openness in relation to the difficult situation that Portugal is currently enduring.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant que député grec, je vous remercie d’avoir accueilli le récent championnat de football au Portugal, vous félicite de la dignité avec laquelle vous avez accepté le résultat de la finale Grèce-Portugal et vous souhaite la même dignité quand vous vous heurterez aux votes du Parlement européen contre les actions de la Commission.

As a Greek MEP, I should like to thank you for hosting the recent football championship in Portugal, congratulate you on the dignity with which you accepted the outcome of the final match between Greece and Portugal and wish you the same dignity in coping with the European Parliament's votes against action by the European Commission.


La délégation portugaise a remercié la Commission pour les statistiques révisées qu'elle a fournies concernant l'ampleur de l'ESB dans les États membres et a rappelé que le Portugal avait demandé, en septembre 2003, à être classé comme pays à risque modéré d'ESB.

The Portuguese delegation thanked the Commission for the revised statistics provided as regards the level of BSE in the Member States and recalled its application for a moderate BSE risk status in September 2003.


- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je vous remercie pour votre intervention et pour la visite que vous avez effectuée au Portugal, pour le geste de solidarité que vous avez posé au nom de la Commission, après la visite de deux vos collègues commissaires dans mon pays, ainsi que pour les déclarations que vous avez faites au Portugal.

– (PT) Mr President, Commissioner, I would like to thank you for your speech and for the visit you paid to Portugal, for the gesture of solidarity you made on behalf of the Commission, after two of your fellow Commissioners had visited my country, and for the comments you made in Portugal.


De toute évidence, et je rejoins en cela ce qu'a dit le professeur Pastor, beaucoup d'argent a été consacré à l'infrastructure en Irlande, en Espagne, au Portugal et en Grèce, tout particulièrement (1605) Je vous remercie de votre attention et serais ravi de répondre à vos questions.

Obviously, again, in tune with what Professor Pastor said, a lot of money went into infrastructure in Ireland, Spain, Portugal, and Greece especially (1605) So thank you for your time, and I'd be happy to answer any questions.


Mme Rose-Marie Ur (Lambton-Middlesex, Lib.): Monsieur le Président, au nom de la communauté canadienne portugaise de la circonscription de Lambton-Middlesex, je voudrais profiter de l'occasion qui m'est offerte pour remercier la ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, qui a annoncé à la Chambre, le 21 avril, qu'à compter du 1er mai 1997 les citoyens du Portugal n'auront plus à demander un visa de visiteur pour venir au Canada.

Mrs. Rose-Marie Ur (Lambton-Middlesex, Lib.): Mr. Speaker, on behalf of the Portuguese Canadian community living in my riding of Lambton-Middlesex, I would like to take this opportunity to express my gratitude to the Minister of Citizenship and Immigration who announced in the House on April 21 that effective May 1, 1997 citizens of Portugal will no longer be required to obtain visitor visas in order to visit Canada.


À l'occasion du 22e anniversaire du jour de la liberté, et à titre de présidente du Groupe d'amitié parlementaire Canada-Portugal, je tiens à adresser mes meilleurs voeux à tous les Canadiens d'origine portugaise, et spécialement à ceux de la circonscription de Saint-Denis, et à les remercier de leurs contributions au Canada.

On the occasion of the 22nd anniversary of the day of liberty, and as president of the Canada-Portugal Parliamentarians Friendship Group, I wish to extend my best wishes to all Canadians of Portuguese origin, particularly those in my riding of Saint-Denis, and to thank them for their contributions to Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie le portugal ->

Date index: 2025-06-17
w