Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Bateau pêchant au filet soulevé
Carrelet
Déchaussage
Déchaussement
Exprimer sa profonde gratitude
Exprimer sa profonde satisfaction
Exprimer ses vifs remerciements
Filet soulevé manoeuvré du rivage
Foisonnement par le gel
Frost-heaving
Gonflement dû au gel
Lancer levé
Lancer soulevé
Lettre de remerciement
Motion de remerciements
Navire pêchant au filet soulevé
Remercier chaleureusement
Remercier vivement
Se déclarer profondément reconnaissant
Soulèvement différentiel par le gel
Soulèvement dû au gel
Soulèvement par le gel
Tir levé
Tir soulevé
Vote de remerciements

Traduction de «remercie de soulever » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exprimer sa profonde gratitude [ remercier vivement | se déclarer profondément reconnaissant | exprimer sa profonde satisfaction | exprimer ses vifs remerciements ]

express deep appreciation


vote de remerciements [ motion de remerciements ]

vote of thanks


adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks


déchaussage | déchaussement | foisonnement par le gel | frost-heaving | soulèvement différentiel par le gel | soulèvement dû au gel

frost heave | frost heaving | frost lift | frost lifting


bateau pêchant au filet soulevé | navire pêchant au filet soulevé

lift netter | lift-netter


carrelet | filet soulevé manoeuvré du rivage | filet soulevé manoeuvré du rivage,à poste fixe

shore-operated lift net | shore-operated stationary lift net


soulèvement par le gel | gonflement dû au gel | soulèvement dû au gel

frost heave | frost lifting


lancer levé | tir levé | lancer soulevé | tir soulevé

flip shot


Définition: Cette catégorie concerne des troubles de la personnalité, souvent gênants, mais ne présentant pas les caractéristiques symptomatiques spécifiques de l'un quelconque des troubles décrits en F60.-. De ce fait, le diagnostic de ces troubles soulève souvent des difficultés. Exemples: modifications gênantes de la personnalité, non classables en F60.- ou F62.-, et considérées comme accessoires comparativement à un diagnostic principal de trouble affectif ou anxieux concomitant | troubles mixtes de la personnalité avec présence de caractéristiques appartenant à plusieurs des troubles décrits en F60.-, mais sans prédominance d'un gro ...[+++]

Definition: This category is intended for personality disorders that are often troublesome but do not demonstrate the specific pattern of symptoms that characterize the disorders described in F60.-. As a result they are often more difficult to diagnose than the disorders in F60.-. Examples include: mixed personality disorders with features of several of the disorders in F60.- but without a predominant set of symptoms that would allow a more specific diagnosis | troublesome personality changes, not classifiable to F60.- or F62.-, and regarded as secondary to a main diagnosis of a coexisting affective or anxiety disorder.


lettre de remerciement

letter of thanks | letter of regret
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Nelson Riis: Monsieur le Président, je ne crois pas être en mesure de répondre le moindrement à la question de mon collègue, mais je le remercie de soulever un point important qui a un certain rapport avec la discussion d'aujourd'hui.

Mr. Nelson Riis: Mr. Speaker, I do not think I can answer my colleague's question in any great depth, but I thank him for flagging another important issue that is related in some respects to today's discussion.


Je suis certainement prête à écouter le comité à cet égard et je vous remercie de soulever ce point que je connais bien.

I am certainly open to the wish of the committee on this point.


Cela doit être clair, sénateur, et je vous remercie de soulever cette question. De plus, en ce qui a trait aux armes à feu à autorisation restreinte et aux armes à feu prohibées, dans le registre, il y a certaines exigences et même une interdiction complète de posséder certains types d'armes à feu pour la population en général.

Also with respect to restricted and prohibited firearms, there are certain registry requirements, if not outright banning of certain types of firearms by the general public.


J'aimerais avoir votre opinion à ce sujet (0955) M. Richard Feachem: Je vous remercie de ces questions et je vous remercie de soulever la question du paludisme.

I'd like to get your comments regarding that, please (0955) Mr. Richard Feachem: Thank you very much, and thank you for raising malaria.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Je vous remercie de soulever cette grave question ce matin.

– I thank you for raising that very serious point this morning.


- Monsieur Corbett, je vous remercie de soulever cette question sous forme de motion de procédure, car cela me donne l'occasion de donner à notre Assemblée un certain nombre d'informations extrêmement importantes.

Mr Corbett, I would like to thank you for raising this issue as a point of order, as this gives me the opportunity to give the House some extremely important information.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d’abord remercier les deux rapporteurs pour la grande compétence dont ils ont fait montre dans la recherche d’un compromis sur ce sujet qui a soulevé de nombreux problèmes dans ce Parlement.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would just like to start by thanking both the rapporteurs most warmly for the way that their approach to this topic, one that has thrown up many problems in this House, has been marked by a great willingness to compromise.


Je remercie les collègues qui ont soulevé cette question.

I am grateful to colleagues who have raised this question.


Je remercie très sincèrement M. Watson et nos collègues libéraux d'avoir soulevé les questions à l'origine du débat d'aujourd'hui.

I am very grateful to Mr Watson and to the Liberal colleagues who put forward the questions which promote this debate today.


M. Bird : Je vous remercie de soulever ce point, madame la sénatrice Lovelace Nicholas.

Mr. Bird: Thank you, Senator Lovelace Nicholas, for that point.


w