Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adresser ses vifs remerciements
Remercier chaleureusement

Vertaling van "remercie chaleureusement toutes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
adresser ses vifs remerciements [ remercier chaleureusement ]

extend warm thanks
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je remercie chaleureusement la rapporteure du Parlement européen Miapetra Kumpula-Natri, tous les négociateurs du Parlement européen ainsi que la présidence maltaise du Conseil de l'Union européenne et toutes les personnes qui ont permis de franchir cette étape décisive.

I warmly thank the European Parliament rapporteur Miapetra Kumpula-Natri and all the negotiators from the European Parliament as well as the Maltese Presidency of the Council of the EU and all those involved in achieving this milestone.


Je tiens à remercier chaleureusement toutes les entreprises de l'île qui ont embauché des étudiants et je veux dire à tous les employeurs qui n'ont pas encore connu les retombées positives du recours à la main-d'oeuvre étudiante de participer à la 30e édition du programme Embauchez des étudiants.

To all island businesses that have supported hire a student in the past, a very hearty thank you. And to those employers who have not experienced the positive impact a student can make to their business, I urge them to become part of this year's 30th anniversary of the hire a student program.


Enfin, je souhaite remercier chaleureusement toutes les personnes concernées, les rapporteurs fictifs, même s’ils n’étaient pas toujours prêts à faire des compromis, tous ceux qui m’ont soutenu, en particulier ma .

Finally, I would like to express my great thanks to all those involved, the shadow rapporteurs, even if they were not always prepared to compromise, everyone who has supported me, particularly my .


Je tiens donc à remercier chaleureusement le programme MEDIA, tout en le félicitant pour sa vision lucide et ouverte d’un échange mutuel et respectueux entre les cultures».

I would therefore like to warmly thank the MEDIA programme, and commend it for its lucid and open vision of mutual and respectful exchanges between cultures”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (SV) Monsieur le Président, je voudrais remercier chaleureusement toutes les personnes qui se sont activement engagées et qui ont travaillé dur et je voudrais remercier tout particulièrement Mme Gröner et Mme Sartori grâce à qui cet Institut a enfin pu être créé et pourra commencer ses importantes missions.

– (SV) Mr President, I should like to say a big thank you to everyone concerned for their hard work and commitment and a special thank you to Mrs Gröner and Mrs Sartori for the fact that this Institute is now finally to be set up and to begin its important work.


Enfin, honorables sénateurs, à titre de leader du gouvernement au Sénat, je tiens à remercier chaleureusement tout le personnel du Sénat.

Finally, honourable senators, I want to extend a warm thank you as Leader of the Government in the Senate to all Senate staff.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, je tiens avant toute chose à remercier chaleureusement toutes les personnes qui ont contribué, à travers ce Livre blanc, à donner un nouvel élan à la politique européenne de la jeunesse.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I wish first to thank all those who have contributed to this White Paper giving European youth policy a new impetus, and in the production of which a unique consultation process has involved thousands of young Europeans.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, je ne saurais commencer mon intervention en tant que rapporteur général sur le sixième programme-cadre de recherche, un programme important doté d'une enveloppe budgétaire prévisionnelle de 17,5 milliards d'euros, Euratom compris, sans remercier chaleureusement toutes celles et tous ceux qui m'ont aidé dans cette lourde tâche.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, before I begin my speech as general rapporteur for the Sixth Framework Programme on Research, I must first express my heartfelt gratitude to all those who have helped me in this difficult task. As you know, this is an important programme.


Je développerai demain ces deux messages mais, dans les quelques minutes dont je dispose encore aujourd'hui, je voudrais remercier chaleureusement toutes les personnes qui m'ont accompagnée dans ce long et difficile voyage.

Tomorrow I will elaborate on these messages, and for the remaining few minutes today I would like to take the opportunity to express my heartfelt appreciation to all those who journeyed with me on this long and arduous voyage.


Permettez-moi, tout d'abord, de féliciter et de remercier chaleureusement la présidence française de l'Union européenne pour avoir organisé ce colloque de Lille sur les télévisions publiques européennes, un colloque qui a abordé, d'une façon concrète et ciblé, un thème d'une telle importance et pertinence.

I would first of all like to congratulate and thank most sincerely the French Presidency of the EU for having organised this conference on European public television broadcasting here in Lille, which has focused clearly and precisely on a very important and relevant issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remercie chaleureusement toutes ->

Date index: 2022-09-13
w