Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Traduction de «remboursés nous avons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach


De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons mis en place pour eux une procédure rapide pour se faire rembourser en cas de problème, même lorsqu'ils effectuent des achats dans un autre pays.

And we've equipped them with a quick procedure to get their money back if something goes wrong, even when buying from another country.


Dans cette somme, 203,11 $ représentaient le TPS, dont 101,56 $ nous ont été remboursés. Nous avons donc payé 202,78 $ en taxes.

Of that $304.34, $203.11 was the GST, of which $101.56 is rebated; $202.78 is paid out in taxes.


Si on parle de contributions remboursables, nous avons des industries du secteur financier qui travaillent dans ce domaine.

If we're talking about repayable contributions, we have whole industries in the financial sector that do that for a living.


Nous vous avons également fourni, en particulier dans le domaine de la cohésion, plus d’informations que l’année dernière, car l’année dernière nous avions déclaré qu’au moins 11 % des fonds n’auraient pas dû être versés; cette année, nous sommes en mesure de dire que le taux d’erreur le plus probable estimé est supérieur à 5 %, ce que nous n’aurions pas pu dire l’an passé, et qu’au moins 3 % des fonds n’auraient pas dû être remboursés. Tels sont les progrès que nous avons constatés.

We have also provided you, in particular in the area of cohesion, with more information than last year, because last year we said that at least 11% of the funds should not have been paid; this year, we are able to say that the most likely error estimated is indeed over 5%, which we could not say last year, and that at least 3% of the funds should not have been reimbursed. This is the measure of the progress we have found.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avons prévu de meilleures dispositions pour l’information, nous avons défini plus précisément les règles de remboursement et nous avons mis en place les réseaux européens de référence garantissant que la qualité des soins de santé s’améliorera.

We have made better arrangements for information, we have defined the rules for reimbursement more precisely, and we have laid down the European reference networks that ensure that the quality of care will be improved.


Nous avons également perçu - et c’est particulièrement important - la nécessité de remboursements d’urgence, parce qu’il existe un lien immédiat entre le système de garantie des dépôts et les mesures de stabilisation des institutions, notamment dans les situations pratiques auxquelles nous avons assisté dans le passé.

We also saw – and this is particularly important – the need for emergency payouts, because there is a very direct connection between the deposit guarantee scheme and stabilisation measures in institutions, especially in the practical cases that we have witnessed in the past.


Le statut proposé par la commission des affaires juridiques, qui a reçu apparemment l’approbation du Conseil, est mieux que ce que nous avons pour le moment, dans le sens où il apporte la transparence nécessaire et où il nous fournit le seul système acceptable de remboursement des frais de voyage, c’est-à-dire le remboursement uniquement des frais réellement encourus.

The Statute proposed by the Committee on Legal Affairs, which apparently received the stamp of approval from the Council, is better than what we have at the moment in the sense that it provides the necessary transparency and that it gives us the only acceptable travel expense scheme, namely one that reimburses only expenses actually incurred.


Nous avons déjà été avertis que nous allions recevoir une proposition au travers de laquelle les États membres recevront un remboursement anticipé de 10 milliards d'euros des excédents de l'année 2001.

We have already been warned that it will be proposed that the Member States receive early repayment of EUR 10 billion from the 2001 surplus.


Vous verrez, à la page 36 de la présentation, que pour 540 des 884 dossiers qui nous ont été soumis pour la 39 élection et qui étaient admissibles à des remboursements, nous avons pu traiter et émettre les chèques de remboursement dans les six mois qui ont suivi la date d'échéance de production.

As you can see on page 36 of the presentation, for 540 of the 884 files that were submitted to us for the 39 election and that were eligible for reimbursement, we were able to process and issue reimbursement cheques within the six months following the filing deadline.


Grâce à ces remboursements, nous avons réduit les paiements d'intérêt d'un milliard de dollars par année et cet argent est réorienté vers les besoins et les priorités des Canadiens.

By making these payments we are freeing up more than $1 billion annually in interest payments, which can be used to address the needs and priorities of Canadians.




D'autres ont cherché : nous avons nous-mêmes érigé     remboursés nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remboursés nous avons ->

Date index: 2021-06-24
w