Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remboursons la dette et nous aurons réellement " (Frans → Engels) :

Remboursons la dette et nous aurons réellement un budget équilibré.

Let us pay down the debt so we have a balanced budget.


Mettons de l'ordre dans nos facteurs économiques fondamentaux pour que nous puissions jouer le rôle qui nous revient dans le prochain siècle en nous assurant que le Canada a de faibles taux d'imposition pour les sociétés et les particuliers, que nous remboursons notre dette et que nous consacrons de l'argent dans nos domaines de dépenses prioritaires, la santé et l'enseignement ...[+++]

Let us get our economic fundamentals in order so that we can participate in the upcoming century by making sure that Canada has a low tax regime, both corporately and from a personal income perspective; that we pay down our debt; and that we put money in the priority spending areas of health care and post-secondary education.


Notre approche est équilibrée. Nous réduisons les impôts, nous remboursons la dette et nous effectuons des investissements stratégiques qui sont si importants pour l'avenir de tous les Canadiens.

It is about a balanced approach, tax cuts, paying down the debt and making those strategic investments in our future which are critical for all Canadians.


− (EN) Madame la Présidente, c’est au pied du mur que l’on voit le maçon, comme on dit, et nous attendons donc que la Commission respecte ses engagements, parce que nous aurons réellement besoin de ce texte sous forme électronique à l’avenir afin de pouvoir y accéder.

− Madam President, the proof of the pudding is in the eating, as they say, so we look forward to the Commission actually delivering on what it is saying, because we will need this in an electronic form in the future so that we can access it.


Nous avons réduit les impôts et nous remboursons la dette.

We have reduced taxes. We are paying down debt.


Le commerce doit, par définition, être libre, mais à elle seule la libéralisation ne nous fera pas aller de l’avant, car nous avons besoin de normes environnementales, sociales et de travail, et c’est uniquement en les incluant et en les prenant en compte que nous aurons réellement une chance de faire du commerce équitable dans le monde entier.

Trade must, by definition, be free, but liberalisation alone will not move us forward, for we need environmental, labour and social standards, and it is only if we include these and take them on board that we really do have a chance of making trade fair across the globe.


Il faut collaborer au niveau européen, sinon nous investirons dans des choses que nous avons depuis longtemps et, au moment fatidique, il ne nous restera pas assez d’argent pour investir dans ce dont nous aurons réellement besoin.

Cooperation is needed at European level, otherwise we will be investing in equipment which we have had for a long time, and when the chips are down we will have insufficient funding to invest in equipment that we really need.


Je lance donc aujourd'hui cet appel pour qu'au sein du présidium - éventuellement aidé par la Commission, des parlementaires nationaux et d'autres acteurs - nous ayons un véritable débat européen dans les États membres impliquant les citoyens. Ainsi, lorsque nous aboutirons à un cadre constitutionnel, nous aurons réellement quelque chose que les Européens peuvent soutenir.

I therefore make this one appeal today that in the praesidium, and perhaps helped by the Commission, national parliamentarians and others, we really should have a real European debate in the Member States involving European citizens so that when we end up with a constitutional framework, we really have something that Europeans can support.


Si nous ajoutons ensuite l'élargissement et la relance de l'agriculture dans certaines zones comme celle du bassin méditerranéen, nous comprendrons quel est le modèle d'agriculture européenne que la Commission veut réaliser, et surtout nous aurons réellement la tranquillité de savoir que ce modèle d'agriculture n'est pas placé sur la table de la politique extérieure et traité comme une monnaie d'échange avec des situations qui découlent des exigences internationales.

If we then add the issues of enlargement and the relaunch of agriculture in some areas such as the Mediterranean basin, we shall want to know what Model of European Agriculture the Commission intends to create and, above all, we shall certainly want assurance that this agricultural model will not be placed on the foreign policy table and regarded as a bargaining counter in situations arising out of international requirements.


À environ 20 p. 100 du PIB, soit quand nous aurons réellement coupé la dette d'environ 240 milliards de dollars, nous économiserons chaque année environ 20 milliards de dollars sur le montant des intérêts que les Canadiens versent actuellement.

When we get down to about 20% of GDP, or a real cut of around $240 billion in overall debt, there would be a savings every year of about $20 billion in interest payments Canadians are currently making.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remboursons la dette et nous aurons réellement ->

Date index: 2021-09-04
w