Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note de la rédaction inaudible

Vertaling van "remarqué que l'ottawa citizen avait publié " (Frans → Engels) :

La semaine dernière, vous l'avez peut-être remarqué, le Ottawa Citizen publiait en première page un article, également publié dans les journaux de Halifax, Calgary, Victoria et Winnipeg, mentionnant que le Canada venait d'être désigné comme la meilleure destination touristique dans le monde par les lecteurs britanniques du magazine Condé Nast Traveller.

Last week you may have noticed the front-page article in the Ottawa Citizen which was also published in newspapers in Halifax, Calgary, Victoria, and Winnipeg that indicated that Canada had just been voted the world's best country to visit by British readers of Condé Nast Traveller.


Un peu plus loin dans son discours, le chef Fontaine a fait allusion à une tragédie qui s'est produite ici à Ottawa, et j'ai remarqué que l'Ottawa Citizen avait publié un article à ce sujet. M. Fontaine a dit:

Later in Chief Fontaine's speech, and I noticed that the Ottawa Citizen ran a story on this very sad tragedy that took place in Ottawa, he says:


C'est en vue de s'assurer que les institutions et organes communautaires tireront les leçons des erreurs commises et que des cas de mauvaise administration pourront être évités à l'avenir, que le Médiateur publie sur son site Internet une étude relative à la suite réservée par les institutions concernées à tous les commentaires critiques et remarques complémentaires qu'il avait formulés en 2008. Il faut remarquer que l'indice de satisfaction sur le suivi donné à ces com ...[+++]

It is with a view to ensuring that the institutions and bodies learn from their mistakes and that maladministration is avoided in future that the Ombudsman has published on his website a study of the follow-up undertaken by the institutions involved to all critical remarks and further remarks issued in 2008. It is worth noting that the level of satisfaction with the action taken in response to these critical remarks was 79 %.


Rapport de la Commission [COM(2002) 700 final – SEC(2002) 1412 – Non publié au Journal officiel]. Le rapport indiquait que la Turquie avait avancé dans la transposition de l’acquis, et que des progrès remarquables avaient été réalisés dans le renforcement des capacités administratives.

The October 2002 Report indicated that Turkey had started to make progress in transposing the acquis and that notable progress had been achieved regarding the improvement of administrative capacities.


Je suis convaincu que s'il savait que le Ottawa Citizen avait publié une rétractation de ces allégations concernant la méthode des [Note de la rédaction: inaudible] et l'idée qu'il y avait de tels cas dans cette campagne électorale, il n'aurait pas fait ces commentaires à cet égard.

I am convinced that if he had known that the Ottawa Citizen had published a retraction with regard to allegations made concerning the method of [Editor's Note: Inaudible] and the suggestion that that happened during the election campaign, he would not have said what he did.


Quand j'ai demandé à ma femme de me donner des nouvelles du pays, elle m'a dit que le quotidien The Ottawa Citizen avait publié un article de Tim Naumetz au sujet des comités sénatoriaux, vantant la qualité de leur travail.

When I asked my wife what the news was, she told me that the Ottawa Citizen was carrying a story by Tim Naumetz about Senate committees and how good they are.


9. prend note des remarques de la Cour, selon lesquelles l'AER n'a pas exercé un contrôle financier adéquat dans les cas où la mission des Nations unies au Kosovo (MINUK) gérait directement des contrats financiers, ainsi que du manque de clarté persistant en matière de partage des responsabilités pour les questions d'organisation financière lorsque les opérations étaient confiées à la MINUK; prend acte également de la réponse de l'Agence européenne pour la reconstruction, aux termes de laquelle, dans la mesure où le rapport 2003 d ...[+++]

9. Notes the Court's comments that the EAR has not exercised adequate financial control in cases where the United Nations Mission in Kosovo (UNMIK) is directly managing financial contracts, and the lack of clarity which persists over who is responsible for questions of financial organisation in cases where operations are entrusted to UNMIK; takes note, equally, of the EAR's reply that, as the Court's 2003 report was only published at the end of 2004, improvements "could not be visible in 2004 but will be appreciated in the context of the audit for the 2005 exerci ...[+++]


Il y a quelque temps, à Ottawa, le Ottawa Citizen a publié un article dans lequel on disait que l'Hôpital Montfort était un .

Some time ago, in Ottawa, the Ottawa Citizen published an article which said that the Montfort Hospital was a —




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarqué que l'ottawa citizen avait publié ->

Date index: 2023-08-30
w