Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remarques figurant déjà " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Protocole nº 4 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention

Protocol No. 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, securing certain rights and freedoms other than those already included in the Convention and in the first Protocol thereto


Protocole no. 4 à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant, déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention

Protocol No 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, Securing Certain Rights and Freedoms Other Than Those Already Included in the Convention and in the First Protocol Thereto
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur Lamoureux, comme M. Lukiwski l'a fait remarquer, ce que vous proposez figure déjà dans la motion à l'origine de la présente séance.

Well, we're instructed by the motion itself to have that dialogue before December 2, so I'm guessing that we will have it.


5. a déjà fait remarquer, dans son premier avis à la commission compétente au fond, les problèmes posés par le montant élevé des reports, les activités professionnelles exercées par l'ancien directeur exécutif après sa cessation de fonctions, les déclarations d'intérêts manquantes pour un certain nombre d'experts participant au processus d'évaluation des médicaments (ce qui figure également dans le rapport de suivi du service d'audit interne) et la décision qui aurait dû être prise depuis long ...[+++]

5. Has already addressed the problematic of high carry-overs, the subsequent professional activities of the former Executive Director, the missing Declarations of Interests by a number of experts involved in the evaluation of medicinal products also mentioned in the Internal Audit Service follow-up report and the overdue decision by the Management Board to reform the payment system for services provided by Member States' authorities in its first opinion to the responsible committee; is of the opinion that the EMA has already made significant efforts to strengthen its internal procedures to assure the independence of its experts and its ...[+++]


L'amendement proposé anticipe les remarques figurant déjà au considérant 8 et s'inscrit dans la logique de la promotion des carburants de substitution, parmi lesquels la Commission fait figurer le gaz naturel qui présente une teneur élevée en méthane.

The amendment anticipates the approach already outlined in recital 8 and is consistent with the promotion of alternative fuels, among which the Commission includes natural gas, which has a high methane content.


Ce risque est moindre s'agissant de ceux figurant déjà dans le registre ontarien d'autant, comme l'a fait remarquer le ministre, que ce n'est pas un régime vraiment rétroactif.

Is it double punishment for someone who has been convicted and sentenced previously and who may well be near the end of their sentence when they're required to register? That risk is lessened with those on the Ontario registry, and as Minister Easter has pointed out, it's not truly a retroactive scheme.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je crois cette remarque a déjà été formulée, mais je voulais simplement qu'elle figure dans le procès-verbal.

I believe your attention has already been drawn to this omission, but I would like this to be noted in the Minutes.


Je tiens également à faire remarquer que M. Fischer a déclaré hier que, suite aux discussions qui se sont tenues au sein du Parlement lors de la première lecture, une grande majorité des amendements ont été acceptés et figurent déjà dans le texte.

Let me also point out again that Mr Fischler stated yesterday that after the discussions in Parliament at first reading, a large majority of amendments were adopted and have now been incorporated in the text.


Je tiens également à faire remarquer que M. Fischer a déclaré hier que, suite aux discussions qui se sont tenues au sein du Parlement lors de la première lecture, une grande majorité des amendements ont été acceptés et figurent déjà dans le texte.

Let me also point out again that Mr Fischler stated yesterday that after the discussions in Parliament at first reading, a large majority of amendments were adopted and have now been incorporated in the text.


Les progrès technologiques sont étudiés de façon plus détaillée dans la suite de ce chapitre, mais l'on peut d'ores et déjà constater que plusieurs prestataires du service universel ont particulièrement bien exploité les possibilités offertes par l'automatisation afin de réduire leurs coûts, comme le montre la Figure 18 ci-dessous (Remarque: il se peut que la taille du marché et les changements intervenus avant 1995 doivent être pris en compte lors de la comparaison des États membres entre eux).

Technology changes are discussed in more detail later in this Chapter but it is worth noting here that several of the USPs have particularly embraced the opportunities offered by automation to reduce their costs as illustrated in Figure 18 below (Though it is noted that the market size and the changes prior to 1995 may need to be taken into account in comparing between Member States).


Je signale que notre chargé de recherche nous fait remarquer qu'en raison des deux amendements que nous avons adoptés, nous pouvons maintenant supprimer deux des paragraphes figurant déjà dans cette observation, à savoir le paragraphe 3, page 2, qui commence par « Premièrement », et tout le reste du texte qui se poursuit à la page 3, et jusqu'à B. Ces paragraphes peuvent être retranchés, car les amendements que nous avons apportés ont déjà réglé ces problèmes.

Let me just say that our research counsel points out to us that because of the amendments that we have adopted, we can remove two of the paragraphs that are already in that observation, paragraph 3 on page 2, starting with " Firstly" and continuing on to page 3 right up to before B. Those paragraphs can be deleted because they have already been addressed in the amendments that we have made.


M. Stephen Owen: Je ferai simplement remarquer, monsieur le président, que le concept de l'intimidation figure déjà dans le Code criminel et que nous savons ce que cela signifie.

Mr. Stephen Owen: I'll just observe, Mr. Chair, that the concept of intimidation is already in the Criminal Code and we know what that means.




Anderen hebben gezocht naar : remarques figurant déjà     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarques figurant déjà ->

Date index: 2021-02-24
w