Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter les remarques sur sa performance artistique
Athlète exceptionnel de l'année
Athlète exceptionnelle de l'année
Athlète la plus remarquable de l'année
Athlète le plus remarquable de l'année
Avis
Bien entendu
Bien sûr
Commentaire portant atteinte à l'honneur
Donner un retour d'information à des enseignants
Faire part de remarques à des enseignants
Obiter dictum
Opinion judiciaire incidente
Point
Remarque
Remarque acidulée
Remarque cinglante
Remarque diffamatoire
Remarque incidente
Remarque mordante
Remarque portant atteinte à l'honneur
Remarquer
évidemment

Vertaling van "remarques et évidemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
remarque cinglante [ remarque acidulée | remarque mordante ]

barbed remark


athlète exceptionnel de l'année [ athlète exceptionnelle de l'année | athlète le plus remarquable de l'année | athlète la plus remarquable de l'année ]

outstanding athlete of the year




accepter les remarques sur sa performance artistique

accept feedback regarding artistic performance | take feedback on performance on stage or at rehearsals | accept feedback on artistic performance | welcome comments regarding performance


donner un retour d'information à des enseignants | faire part de remarques à des enseignants

arrange observations to teachers | contribute feedback to teachers | provide feedback to teachers | supply feedback to teachers




obiter dictum | opinion judiciaire incidente | remarque incidente

obiter dictum




commentaire portant atteinte à l'honneur | remarque portant atteinte à l'honneur

defamatory remark | defamatory statement


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Demers : Ceci est plutôt une remarque et, évidemment, je n'ai pas l'expérience du sénateur Meredith.

Senator Demers: This is more an observation, and certainly, I do not have Senator Meredith's background.


La citoyenneté, oui, j’ai suivi vos débats sur cette question et j’ai été sensible à un certain nombre de remarques qui traduisent un malaise et j’ai donc choisi d’attribuer le dossier de la citoyenneté au commissaire en charge de la migration et des affaires intérieures, compétence à partager évidemment avec la commissaire à la justice.

On citizenship I did indeed follow your debates and have taken on board a number of remarks reflecting certain concerns; I have therefore opted to assign the citizenship portfolio to the Commissioner in charge of migration and home affairs, a responsibility shared, of course, with the Commissioner for justice.


Cependant, il reste que beaucoup de Canadiens, particulièrement dans la communauté homosexuelle, ont été blessés par ces remarques et, évidemment, par la discussion qui se poursuit.

However, it remains true that many across the country, particularly in the gay and lesbian community, have felt hurt by the remarks and, of course, the discussion that is going on.


Ce programme encourage les universités européennes à s'unir pour attirer les talents les plus remarquables des quatre coins de la planète, ce qui contribue évidemment à rehausser leur niveau d'excellence.

With Erasmus Mundus, Europe’s universities are encouraged to get together to attract leading talent from around the globe, with obvious benefits to their level of excellence”.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette remarque est évidemment très importante, et elle aura également des conséquences sur l'avenir.

That is a very important point, of course, and I am sure it will have certain repercussions.


Le fait d'inscrire des crédits à des fins spécifiques et d'indiquer des remarques constitue évidemment des instruments importants dont dispose le Parlement en matière d'élaboration du budget, mais tout instrument peut s'émousser et perdre de sa puissance s'il n'est pas utilisé avec circonspection.

Noting specifically which funds are to be earmarked for which purposes is obviously an important tool for Parliament when preparing a budget.


En notre qualité de Parlement européen, nous tenons évidemment à observer le déroulement pratique d'un œil attentif et mes collègues Cashman et Maij-Weggen ont posé plusieurs questions insistantes et formulé diverses remarques, que je soutiens de tout cœur.

As the European Parliament, we naturally want to keep a very close eye on how this will be done in practice, and my colleagues Mr Cashman and Mrs Maij-Weggen have put forward a series of in-depth questions and comments which I wholeheartedly support.


Malmström (ELDR ). - (SV) Monsieur le Président, de la même façon que le Parlement modifie ses méthodes de travail et la Commission les siennes par le biais du Livre blanc, il faut bien évidemment que le Conseil fasse de même, d'une part, dans la perspective de l'élargissement, et d'autre part, parce que ses méthodes de travail actuelles, comme on l'a souvent fait remarquer, ne fonctionnent pas particulièrement bien.

Malmström (ELDR ) (SV) Mr President, just as the Commission and we in Parliament change our methods of working, the former through its White Paper, the Council too must of course change its own methods of working, both in the light of enlargement and because, as many people point out, its present methods do not work so well at present.


Malmström (ELDR). - (SV) Monsieur le Président, de la même façon que le Parlement modifie ses méthodes de travail et la Commission les siennes par le biais du Livre blanc, il faut bien évidemment que le Conseil fasse de même, d'une part, dans la perspective de l'élargissement, et d'autre part, parce que ses méthodes de travail actuelles, comme on l'a souvent fait remarquer, ne fonctionnent pas particulièrement bien.

Malmström (ELDR) (SV) Mr President, just as the Commission and we in Parliament change our methods of working, the former through its White Paper, the Council too must of course change its own methods of working, both in the light of enlargement and because, as many people point out, its present methods do not work so well at present.


Non. Entre le 26 mars 2010 et le 22 juin 2010, après que vous ayez présenté vos remarques, dont, évidemment, on avait connaissance, un employé du Bureau du premier ministre ou du Bureau du Conseil privé, ou le conseiller à la sécurité nationale ou le ministre ont-il communiqué avec vous pour vous demander des détails sur les préoccupations que vous aviez entre le 26 mars et les entrevues des 21 et 22 juin?

No. So between March 26, 2010, and June 22, 2010, after you had made those comments, which obviously were known about, did anybody in the PMO or PCO, or the national security adviser or the minister contact you and ask for details of the concerns you had between March 26 and your June 21 and June 22 interviews?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarques et évidemment ->

Date index: 2021-07-30
w