Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter les remarques sur sa performance artistique
Athlète exceptionnel de l'année
Athlète exceptionnelle de l'année
Athlète la plus remarquable de l'année
Athlète le plus remarquable de l'année
Avis
Commentaire portant atteinte à l'honneur
Donner un retour d'information à des enseignants
Faire part de remarques à des enseignants
Remarque
Remarque acidulée
Remarque cinglante
Remarque mordante
Remarque portant atteinte à l'honneur
Se féliciter
Transmettre les félicitations

Vertaling van "remarques en félicitant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
remarque cinglante [ remarque acidulée | remarque mordante ]

barbed remark


athlète exceptionnel de l'année [ athlète exceptionnelle de l'année | athlète le plus remarquable de l'année | athlète la plus remarquable de l'année ]

outstanding athlete of the year




transmettre les félicitations

carry congratulations /to


se féliciter

express (one's) satisfaction that/with | welcome


accepter les remarques sur sa performance artistique

accept feedback regarding artistic performance | take feedback on performance on stage or at rehearsals | accept feedback on artistic performance | welcome comments regarding performance


donner un retour d'information à des enseignants | faire part de remarques à des enseignants

arrange observations to teachers | contribute feedback to teachers | provide feedback to teachers | supply feedback to teachers


Certificat - La sous-ministre de la Défense nationale félicite

Certificate - The Deputy Minister of National Defence Commends


commentaire portant atteinte à l'honneur | remarque portant atteinte à l'honneur

defamatory remark | defamatory statement


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
J'aimerais conclure ces brèves remarques en félicitant le ministre de la Santé d'avoir le courage de ses convictions et de tenir le coup devant la critique sévère, mal informée et mesquine de ceux qui souhaiteraient que nous compromettions le bien-être à long terme de la société canadienne pour réaliser un gain politique à court terme.

I would like to conclude these brief remarks by congratulating the Minister of Health for having the courage of his convictions and for holding up in the face of harsh, misinformed and petty criticism from those who would want us to compromise the long term welfare of Canadian society for short term political gain.


Je vais débuter mes remarques en félicitant et en remerciant M. Phillips pour le travail qu'il a accompli.

I will begin my remarks by commending and thanking Mr. Phillips for his work.


Merci, Mooseheads, pour une saison de hockey remarquable et félicitations pour avoir remporté la Coupe Memorial.

Thank you, Mooseheads, for a remarkable season of hockey, and congratulations on your Memorial Cup win.


Ma seconde remarque pour féliciter Madame la commissaire Kuneva, qui a parfaitement répondu à nos attentes: utilisation efficace du système RAPEX, que l'on pourrait certes affiner encore, et ce message de fermeté qu'elle a envoyé aux autorités chinoises.

Secondly, I would like to congratulate Commissioner Kuneva, who has lived up to our expectations by calling for effective use of the RAPEX system, which of course could still be refined further, and by sending a firm message to the Chinese authorities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Russell, dans ses remarques, a félicité le premier ministre de cette initiative. Je signale que cette initiative a été lancée par mon collègue bloquiste, M. Richard Marceau, et que notre comité s'est intéressé à cette question bien avant que le premier ministre actuel n'accède à ses fonctions.

I might point out that it was the initiative of my colleague from the Bloc, Mr. Richard Marceau, and an initiative of this committee that was well in place before the Prime Minister took office.


Je m'en félicite. À cet égard et en réponse aux remarques de Lord Inglewood, de Mme Thyssen et, je crois aussi de M. Lehne, je dirai que les engagements pris par la Commission le 5 février 2002 à travers la déclaration faite par le président Prodi devant ce Parlement, concernant la mise en œuvre de la législation en matière de services financiers, s'appliquent également à cent pour cent aux présentes propositions.

In this respect, and in response to the remarks made by Lord Inglewood and Mrs Thyssen and also, I believe, by Mr Lehne, may I underline that the commitments undertaken by the Commission on 5 February, 2002 in President Romano Prodi's declaration to this Parliament on the implementation of financial services legislation fully apply to the present proposals as well. That is the case and will remain so.


- (ES) Monsieur le Président, je voudrais commencer par dire que je souscris aux félicitations adressées au rapporteur pour ce travail remarquable.

– (ES) Mr President, I would like to start by saying that I join in the congratulations that have been offered to Mr Napolitano on his magnificent report.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord chaleureusement féliciter la collègue Anna Karamanou pour la qualité de son travail. Je signale particulièrement sa remarque selon laquelle le projet d’action devrait surtout s’occuper de la protection des citoyens poursuivis, des violations continues des droits de l’homme et non pas de la manière de limiter et de supprimer l’émigration vers les pays de l’Union.

– (EL) Mr President, allow me to start by offering my warmest congratulations to our fellow member Anna Karamanou on the quality of her work and to highlight her comment that the action plan should focus on providing protection to persecuted citizens, who are subject to constant human rights abuses, and not on how to limit and stop migration towards the Member States of the Union.


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs les Députés, je souhaite féliciter moi aussi le rapporteur pour ces deux remarquables rapports.

– (ES) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first of all, I would like to add my congratulations to those already offered to the rapporteur for these two superb reports.


Je voudrais commencer mes remarques en félicitant très chaleureusement mon collègue, le ministre des Finances, pour l'excellent budget qu'il a déposé à la Chambre.

I will begin my remarks by extending my warmest congratulations to my colleague, the Minister of Finance, for the excellent budget he tabled in the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarques en félicitant ->

Date index: 2024-06-21
w