Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Remarques concernant les cotisations

Traduction de «remarques concernent surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Remarques concernant les cotisations

Assessment Observation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La sénatrice Eaton : Mes remarques concernent surtout une ou deux des sections.

Senator Eaton: It mostly would concern one or two divisions.


Nous nous sommes surtout attardés aux remarques concernant l'Agence de réglementation de la lutte anti-parasitaire et le Programme des produits thérapeutiques, parce que nous sommes intervenus dans une certaine mesure dans ces deux dossiers, l'année dernière.

We particularly examined the comments on the Pest Management Regulatory Agency and the therapeutic products program, because we've had a measure of involvement in both of those over the last few years.


Cette remarque concerne surtout l’argent provenant des Fonds structurels, la corruption, présente dans beaucoup de régions et dont l’existence a été rendue publique en 2007, et des contrats pour la sécurité des bâtiments.

This applies particularly to money from the Structural Funds, the corruption in many areas that was exposed in 2007, and contracts for building security.


Ma dernière remarque concerne la question de savoir si ce paquet représente une menace, parce que j’ai entendu certains de nos collègues dire qu’il représentait une menace pour leurs économies, surtout la partie relative à la mise aux enchères.

The last point I would like to make concerns the issue of whether the package is a threat, because I have heard some of our colleagues saying that this is a threat to their economies, especially, auctioning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parmi ces mesures, on remarque surtout les suivantes: aider les aînés les plus vulnérables en améliorant le Supplément de revenu garanti, aussi appelé SRG, des aînés qui risquent d'avoir des difficultés financières; appuyer les soins de santé et les programmes sociaux provinciaux de première ligne en prolongeant la protection temporaire des transferts totaux jusqu'en 2011-2012, ce qui apportera aux provinces touchées un soutien de près d'un milliard de dollars; encourager les jeunes entrepreneurs canadiens en accordant à la Fondation canadienne des jeunes entrepreneurs une aide financière de 20 ...[+++]

Prominent among such measures include the following: help for vulnerable seniors by enhancing the guaranteed income supplement, also known as the GIS, for seniors who may be at risk of experiencing financial difficulties; support for provincial front line delivery of health care and social programs by extending the temporary total transfer protection to 2011-12, representing nearly $1 billion in support to affected provinces; encouragement for Canada's young entrepreneurs by providing $20 million to help the Canadian Youth Business Foundation; enhanced federal assistance for part-time students by reducing the in-study interest rate to ...[+++]


Cette remarque concerne surtout l’itinérance internationale, le roaming .

This concerns international roaming in particular.


Cette remarque concerne surtout l’itinérance internationale, le roaming.

This concerns international roaming in particular.


Toutefois, cela ne signifie pas qu'il n'y ait aucune observation à faire à la Commission ; nos remarques concernent surtout le type de rapport qu'elle nous a présenté et non la mise en œuvre des réseaux transeuropéens.

This does not mean, however, that there are no criticisms to be levelled at the Commission; these derive above all from the type of report it has given us and not from the implementation of the Trans-European Networks.


J'espère que le gouvernement fera les excuses qui s'imposent à tous les côtés, en particulier en ce qui concerne cette remarque au sujet des pleurnicheries, surtout au moment où nous soulevons un problème très sérieux qui touche les femmes de ce pays et les députés de tous les côtés de la Chambre.

I hope now we will have apologies from the government on all sides, specifically with respect to that remark about whining, when we are raising a very serious matter that affects the women of this country and the members from all sides in this place.


Monsieur le Président, j'avais remarqué que le président du Conseil du Trésor avait surtout parlé de l'amendement concernant la Commission de la capitale nationale, mais je pensais — cela ne m'aurait pas surpris — qu'il disait de bons mots à l'intention du député d'Ottawa-Centre et que c'était pour cela qu'il en avait parlé.

Mr. Speaker, I noticed that the President of the Treasury Board spoke mostly about the amendment on the National Capital Commission, but I thought—this did not surprise me—he was saying kind words about the hon. member for Ottawa Centre and that was why he talked about it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarques concernent surtout ->

Date index: 2022-07-17
w