Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "remarque vous avez " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le sénateur Moore : Colonel Barr, dans vos remarques, vous avez dit que les unités du COMFOSCAN sont des unités stratégiques conçues, formées et entraînées pour être efficaces à 100 p. 100. J'aimerais que vous me parliez de la tradition des forces opérationnelles spéciales, et en particulier de la Force opérationnelle interarmées 2.

Senator Moore: Col. Barr, in your remarks you mentioned that CANSOFCOM units are strategic assets conceived, built and honed for no-fail tasks. I am interested in the tradition of the special operations forces, in particular, Joint Task Force 2.


Au début de vos remarques, vous avez fait référence à la cour martiale et à des mesures qui ont, à votre connaissance, été prises.

At the beginning of your remarks, you talked about a court martial and the measures that, to your knowledge, were taken.


Troisième remarque. Vous avez également attiré notre attention sur la nécessité de mettre en place de manière plus cohérente des scénarios de stress tests à travers toute l’Union.

Thirdly, you have also drawn our attention to the need for more consistent implementation of stress test scenarios throughout the Union.


Monsieur le Président, je terminerai par cette remarque: vous avez indiqué que vous et la Lituanie étiez en train d’apprendre.

Mr President, my closing remark is this: you spoke about how you are learning and Latvia is learning.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[Français] M. Odina Desrochers: Vous nous dites également, monsieur Myer, que lorsque vous avez fait une autre remarque, vous avez eu un meilleur accueil de la part de M. Guité.

[Translation] Mr. Odina Desrochers: You also stated, Mr. Myer, that Mr. Guité was more receptive following a second presentation that you made.


Je crois qu’avec vos remarques, vous avez ramené le silence dans cette Assemblée.

I think you have brought the House to silence with your remarks.


Il y a une chose que je ne vous laisserai en aucun cas affirmer sans vous adresser une remarque: vous avez déclaré que la réforme de la Commission ne serait terminée qu’en 2004 et qu’une affaire Eurostat ne serait plus possible.

There is one thing that I will not under any circumstances allow you to get away with, and that is your assertion that the reform of the Commission will be completed only in 2004 and that a Eurostat case will no longer be possible.


Tout d'abord la remarque : vous avez fait allusion aux groupes d'intervention rapide également comme instrument contre le terrorisme dans l'Union européenne.

Taking the observation first, you have described the Rapid Reaction Force as being also an instrument against terrorism in the European Union.


Dans vos remarques, vous avez fait allusion à la déclaration que, selon vous, le ministre des Affaires étrangères aurait pu faire au comité.

In your remarks, you made reference to the testimony which you believe the Minister of Foreign Affairs could give to the committee.


Avant de clore mes remarques, vous avez peut-être remarqué, honorables sénateurs, qu'à la Chambre des communes, on a apporté un seul amendement au projet de loi tel qu'il fut présenté par le ministre.

Before I conclude my remarks, you may have noticed, honourable senators, that only one amendment was made in the other place to the bill as introduced by the minister.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     remarque vous avez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarque vous avez ->

Date index: 2021-07-16
w