Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Athlète exceptionnel de l'année
Athlète exceptionnelle de l'année
Athlète la plus remarquable de l'année
Athlète le plus remarquable de l'année
Compter
Compter un but
Encre à marquer
Encre à marquer le linge
Fer à marquer
Fer à marquer au feu
Griffer
Marquer
Marquer au tampon
Marquer les premières
Marquer les semelles
Marquer les talonnettes
Marquer un but
Marquer à la frappe
Opérateur de machine à marquer les boîtes
Opératrice de machine à marquer les boîtes
Remarque acidulée
Remarque cinglante
Remarque mordante
Rentrer un but
Scorer
Scorer un but

Vertaling van "remarquable pour marquer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
remarque cinglante [ remarque acidulée | remarque mordante ]

barbed remark


griffer | marquer les talonnettes | marquer les premières | marquer les semelles

stamp


marquer à la frappe | marquer au tampon

to punch mark | to stamp with a punch


encre à marquer | encre à marquer le linge

marking ink


fer à marquer | fer à marquer au feu

brand | branding iron


athlète exceptionnel de l'année [ athlète exceptionnelle de l'année | athlète le plus remarquable de l'année | athlète la plus remarquable de l'année ]

outstanding athlete of the year


encre à marquer le linge | encre à marquer

marking ink


marquer un but | compter un but | marquer | compter | scorer un but | scorer

score a goal | score


opérateur de machine à marquer les boîtes [ opératrice de machine à marquer les boîtes ]

box-printing machine operator


marquer un but | rentrer un but | marquer

to score | to score a goal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au nom de la Commission européenne, le commissaire chargé de la coopération internationale et du développement, M. Neven Mimica, se rendra au Burkina Faso le 12 février pour saluer la tenue pacifique d’élections réussies, marquant l’aboutissement d’un processus de transition remarquable et marquer également son soutien à ce pays à la suite des attentats terroristes, perpétrés à Ouagadougou et dans le nord du pays le 15 janvier dernier, qui ont tué 32 personnes et fait plus de 60 blessés.

On behalf on the European Commission, Neven Mimica, Commissioner for International Cooperation and Development, will visit Burkina Faso on February 12, to welcome the peaceful and successful elections which concluded a remarkable transition process. The visit of the Commissioner will also be an opportunity to show support to the country, following the terrorist attacks in Ouagadougou and in the northern part of the country on 15 January that killed 32 people and injured more than 60.


Mais d'ici une semaine ou deux, quand on examinera les propositions de modification, j'aimerais approfondir cette question et voir avec mes collègues comment nous pourrions profiter de cette loi tout à fait remarquable pour marquer un tournant dans notre histoire, dans les rapports que nous entretenons avec les espèces, dans les rapports que nous avons avec les populations autochtones du Canada et dans la conscience des Canadiens et leur relation avec ces espèces dont nous dépendons si étroitement.

But I'd like to explore this in the next week or so, through the review process in the amendments, and to work with my colleagues to understand that there is an opportunity here with a very remarkable act that could mark this history at a turning point on how we have relationships with the species, on how we have relationships with the indigenous populations of this country, and for how Canada can have a proper consciousness and a connection with the species we so much depend on.


42. fait remarquer que, bien que l'Union européenne ait récemment décidé de «marquer une pause» en ce qui concerne l'inclusion du transport aérien international dans le système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre de l'Union, cette dérogation est limitée à un an et soumise à la condition que les négociations internationales aboutissent à des décisions concrètes instaurant une mesure mondiale basée sur le marché pour quantifier les émissions produites par l'aviation internationale;

42. Emphasises that, even though the EU recently agreed to ‘stop the clock’ in relation to the inclusion of international aviation flights in its ETS, this derogation is limited to one year only and is conditional on the international negotiations producing tangible decisions on a global market-based measure on emissions from international aviation;


41. fait remarquer que, bien que l'Union européenne ait récemment décidé de "marquer une pause" en ce qui concerne l'inclusion du transport aérien international dans le système d'échange de quotas d'émission de gaz à effet de serre de l'Union, cette dérogation est limitée à un an et soumise à la condition que les négociations internationales aboutissent à des décisions concrètes instaurant une mesure mondiale basée sur le marché pour quantifier les émis ...[+++]

41. Emphasises that, even though the EU recently agreed to ‘stop the clock’ in relation to the inclusion of international aviation flights in its ETS, this derogation is limited to one year only and is conditional on the international negotiations producing tangible decisions on a global market-based measure on emissions from international aviation;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a été remarqué qu'il aurait été préférable qu'une telle correction soit identifiée en utilisant des marqueurs de modification de substance au lieu des marqueurs d'adaptation qui ont été utilisés pour marquer l'ajout desdits mots.

It has been noted that it would have been preferable for that correction to have been indicated by using substance adaptation markers rather than by the adaptation markers used to denote the addition of those words.


– (SL) Le changement climatique est un vaste thème et je voudrais marquer mon accord sur la remarque du rapporteur qui précisait qu’il nous incombait à nous, membres de la commission temporaire sur le changement climatique, de développer des moyens novateurs pour couvrir toute l’étendue et la profondeur de la problématique.

– (SL) Climate change is a vast field and I would agree with the rapporteur when he says that we, members of the Temporary Committee on Climate Change, had to find innovative means in order to encompass the full breadth and content of this field.


Effectivement, nous y avons beaucoup travaillé et je voudrais à cet égard remercier l’ensemble de mes collègues, en particulier les autres groupes politiques, de l’excellence du travail que nous avons pu faire et du vote remarquable que nous avons obtenu, qui témoigne d’une très forte volonté du Parlement de marquer aujourd’hui véritablement son accord avec ce paquet «sécurité maritime».

We have worked hard on this matter, and I should like, in this regard, to thank all of my colleagues, in particular the other political groups, for the excellent work that we have been able to produce and for the outstanding vote that we have obtained, which testifies to a very strong desire from Parliament to genuinely signal its consent, today, to this ‘maritime safety’ package.


Son départ du Sénat va marquer la fin d'une carrière riche et remarquable en tant que parlementaire et, plus particulièrement, sur le plan humanitaire.

His departure from this chamber will mark the end of a rich and illustrious career as a parliamentarian and, more particularly, as a humanitarian.


De ce côté-ci de la Chambre, nous devrions marquer un certain respect pour les remarques qu'il a faites à propos de la clause 17 dans l'autre chambre.

We on this side of the House should show some respect for the remarks that he made in the other House on term 17.


Dans son rapport de 1993 au Parlement, le vérificateur général du Canada disait ceci: Nous faisions remarquer, en 1991, que le régime de contrôle et de responsabilisation mis en place en 1984 avait permis de marquer des progrès notables par rapport à la situation antérieure et qu'il rendait possible une vigilance et une stabilité plus grandes.

In the 1993 report to Parliament, the Auditor General of Canada stated: In 1991, we reported that the control and accountability framework established in 1984 represented a vast improvement over the previous situation and provided for greater vigilance and stability.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarquable pour marquer ->

Date index: 2024-12-22
w