Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter les remarques sur sa performance artistique
Athlète exceptionnel de l'année
Athlète exceptionnelle de l'année
Athlète la plus remarquable de l'année
Athlète le plus remarquable de l'année
Cultures positives
Donner un retour d'information à des enseignants
Faire part de remarques à des enseignants
Frottis de Papanicolaou anormal
Obiter dictum
Opinion judiciaire incidente
Point
Remarque acidulée
Remarque cinglante
Remarque diffamatoire
Remarque incidente
Remarque mordante
Remarquer
Résultats chromosomiques anormaux

Vertaling van "remarquable culture " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
remarque cinglante [ remarque acidulée | remarque mordante ]

barbed remark


athlète exceptionnel de l'année [ athlète exceptionnelle de l'année | athlète le plus remarquable de l'année | athlète la plus remarquable de l'année ]

outstanding athlete of the year


donner un retour d'information à des enseignants | faire part de remarques à des enseignants

arrange observations to teachers | contribute feedback to teachers | provide feedback to teachers | supply feedback to teachers


accepter les remarques sur sa performance artistique

accept feedback regarding artistic performance | take feedback on performance on stage or at rehearsals | accept feedback on artistic performance | welcome comments regarding performance




obiter dictum | opinion judiciaire incidente | remarque incidente

obiter dictum




Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les catégories R83-R89: Code Titre .0 Taux anormal d'enzymes .1 Taux anormal d'hormones .2 Taux anormal d'autres substances médicamenteuses et biologiques .3 Taux anormal de substances d'origine principalement non médicinale .4 Résultats immunologiques anormaux .5 Résultats microbiologiques anormaux Cultures positives .6 Résultats cytologiques anormaux Frottis de Papanicolaou anormal .7 Résultats histologiques anormaux .8 Autres résultats anormaux Résultats chromosomiques anormaux .9 Résultat anormal, sans précision | Cultures positives | Frottis ...[+++]

Modifiers The following fourth-character subdivisions are for use with categories R83-R89: Code Title .0 Abnormal level of enzymes .1 Abnormal level of hormones .2 Abnormal level of other drugs, medicaments and biological substances .3 Abnormal level of substances chiefly nonmedicinal as to source .4 Abnormal immunological findings .5 Abnormal microbiological findings Positive culture findings .6 Abnormal cytological findings Abnormal Papanicolaou smear .7 Abnormal histological findings .8 Other abnormal findings Abnormal chromosomal findings .9 Unspecified abnormal finding | Positive culture findings | Abnormal Papanicolaou smear | Abno ...[+++]


Annexe à «sélection des doses pour les études de carcinogénicité de produits pharmaceutiques» : ajout d'une dose limite avec remarques

Addendum to Dose selection for carcinogenicity studies of pharmaceuticals : addition of a limit dose and related notes


journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisé dans la culture et le divertissement/journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement | journaliste spécialisée dans la culture et le divertissement

event reporter | music journalist | entertainment journalist | theatre reporter
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (EN) Monsieur le Président, le destin du peuple tibétain et de sa remarquable culture bouddhiste est plus présent que jamais dans l’esprit de ceux qui parmi nous, dans ce Parlement, croient aux droits de l’homme.

– Mr President, the fate of the people of Tibet and their remarkable Buddhist culture remains uppermost in the minds of those of us in this House who believe in human rights.


– (EN) Monsieur le Président, le destin du peuple tibétain et de sa remarquable culture bouddhiste est plus présent que jamais dans l’esprit de ceux qui parmi nous, dans ce Parlement, croient aux droits de l’homme.

– Mr President, the fate of the people of Tibet and their remarkable Buddhist culture remains uppermost in the minds of those of us in this House who believe in human rights.


Capitaine, vous avez dû remarquer, puisque vous n'en êtes pas à votre première comparution devant ce comité — et je suis certain que vous l'avez remarqué — que Transports Canada et certains de vos collègues de l'industrie étaient ici il y a quelques minutes à peine. Nous avons parlé de la possibilité d'instaurer une culture différente, une culture qui serait axée d'abord et avant tout sur la sécurité du client et des fournisseurs de services.

Captain, as you know from past appearances before this committee and from—I'm sure you've monitored—the presence of Transport Canada, along with that of some of your colleagues from the industry a few moments ago, we've talked about establishing a different culture, a culture that focuses on safety first, for the client as well as for those who provide the service.


J'ai également soutenu l'amendement 30, qui demandait davantage de restrictions sur les cultures d'OGM en faisant remarquer l'impossibilité de faire coexister ces cultures avec des cultures traditionnelles et/ou biologiques et en demandant le retrait des espèces d'OGM déjà introduites par certains États membres.

I also supported amendment 30, which sought more restrictions on GMO crops, noting that it is impossible for GMO crops to coexist with conventional and/or organic crops, and calling for the withdrawal of the GMO species already introduced by some Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quiconque s’est rendu à Lille l’année dernière, lorsque cette ville était capitale européenne de la culture, ou à Cracovie, qui partageait le statut de capitale de la culture avec huit autres villes européennes en 2000, ou même dans de nombreuses autres capitales de la culture, n’a pas pu manquer de remarquer l’énorme intérêt du public à l’égard de l’Europe ni le grand enthousiasme témoigné par les hordes de citoyens qui ont pris part aux remarquables événements culturels.

Anyone who was in Lille last year when the city held the title of European Capital of Culture, or who has been in Cracow, which shared the title of Capital of Culture with eight other European cities in 2000, or indeed in many other Capitals of Culture, cannot have failed to notice the public’s enormous interest in Europe and the great enthusiasm demonstrated by the large numbers of citizens who took part in remarkable cultural events.


Partant du constat de la grande richesse des cultures européennes et du rôle éminent des villes dans la formation et le développement de ces cultures, les capitales européennes de la culture se donnent pour objectif de rendre accessible au public, local ou visiteur, quelques aspects remarquables de la ville, de la région et du pays en question, et de promouvoir des événements associant des acteurs culturels d'autres villes en Europe.

In view of the wealth represented by European cultures and the prominent role played by cities in creating and developing these cultures, the aim of the European capitals of culture is to bring to the attention of both locals and visitors some of the special features of the city, region and country in question and to promote events involving cultural players from other European cities.


Si le soutien à la culture par le monde de l'entreprise dans l'Union européenne est attesté par quelques exemples célèbres de mécénat ou de parrainage de grands événements ou de lieux remarquables par de prestigieuses entreprises, il semble que la part du financement privé de la culture demeure modeste en Europe.

Although some well-known examples of patronage of major events or special venues by top-flight companies show that the business community does support culture in the European Union, the level of private funding of culture is still fairly low.


Gargani (PPE-DE), président de la commission de la culture, de la jeunesse, de l'éducation, des médias et du sport. - (IT) Madame la Présidente, celui qui a l'honneur, comme moi, de présider la commission de la culture ne peut que partager les remarques des divers collègues et féliciter le rapporteur, la commissaire, Mme Reding, avec qui il a travaillé et ceux qui, également lors de la conciliation, ont connu des difficultés et qui ont lutté contre le Conseil, comme vous l'avez entendu.

Gargani (PPE-DE), Chairman of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport – (IT) Madam President, whoever has the honour, like myself, to chair the Committee on Culture, cannot fail to agree with the comments from various Members and can but congratulate the rapporteur, and Commissioner Reding, with whom he worked and who, even during the conciliation process, had difficult moments and opposed the Council – you have heard this said by everyone.


RADARSAT fournira au Canada et au monde un nouvel outil remarquable pour observer la croissance des cultures, évaluer leur état, faire des estimations des récoltes, dépister les infestations par des insectes et dépister toutes sortes d'autres choses qui peuvent arriver aux cultures, ainsi qu'évaluer l'état des forêts, leur croissance, leur exploitation et leur régénération.

RADARSAT will provide for Canada and for the world a remarkably new tool to monitor crop development, to assess the status of crops, yield, insect infestations and all sorts of other things that may happen to the crops planted and to assess the status of forests, the growth, the harvesting, the regeneration and so forth.


Toutefois, au niveau de l'identité, il est clair que chez les francophones hors Québec, comme chez les Québécois, on remarque une tentative de dire « la culture québécoise n'est pas ma culture, c'est une autre culture ».

With regard to identity, however, there has clearly been an attempt among francophones outside Quebec, as there has among Quebecers, to say, ``Quebec culture is not my culture; it is another culture'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarquable culture ->

Date index: 2025-02-09
w