Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rélégué aux oubliettes

Vertaling van "reléguée aux oubliettes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est une partie de la solution qui a fait la manchette une journée et qui a été reléguée aux oubliettes la journée suivante par les conservateurs.

It is part of the solution that made the headlines one day and was written off by the Conservatives the next.


Nous voulons nous débarrasser de cette arme; nous voulons qu'elle ne soit plus jamais utilisée et qu'elle soit reléguée aux oubliettes de l'histoire; nous voulons universaliser la Convention et promouvoir ses normes chaque fois qu'il est possible de le faire; nous voulons — et nous allons — décourager activement et vigoureusement la mise au point, la production, le stockage, le transfert et l'utilisation d'armes à sous-munitions partout dans le monde; nous voulons nous appliquer à mettre en œuvre toutes les dispositions de la Convention, qu'il s'agisse de la destruction des stocks d'armes, du nettoyage des zones contaminées, de la se ...[+++]

We want to get rid of this weapon; we want it never to be used again and to be relegated to the dustbin of history; we want to universalize this Convention and to advance its norms at every opportunity; we want and will actively and forcefully discourage the development, production, stockpiling, transfer and use of cluster munitions throughout the world; we want to get on with the business of implementing all the provisions of the Convention: from destroying stockpiles, to clearing land, providing risk education and assisting victims; we want to join forces with affected States and to help to generate the resources to get the job do ...[+++]


En décembre dernier, quand j'ai présenté ce projet de loi portant sur une question que vous aviez reléguée aux oubliettes depuis 2009, Visa et MasterCard ont réagi en déclarant : « Ils ne vont pas adopter cela.

When I introduced this bill last December, the fact that you've been putting it on the shelf since 2009, Visa and MasterCard jumped at it and said, " They won't move this.


Il a favorisé un autre projet de loi et permis que sa version particulière du projet de loi en matière de légitime défense soit reléguée aux oubliettes, où elle ne fera donc jamais l'objet d'un débat parlementaire.

He chose another bill and allowed his particular version of the bill with respect to self-defence to languish, where it would never be debated in Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant que rapporteur de la commission des pétitions pour cette affaire, je vous fais savoir que, la procédure judiciaire correspondante ayant été clôturée, je ne permettrai pas que l'affaire visée par ce rapport spécial soit reléguée aux oubliettes.

As the Petitions Committee rapporteur for this issue, I give notice now that, the judicial process having been completed on this case, I will not allow the issue of the special report to be swept under the carpet.


La vendetta doit être reléguée aux oubliettes de l’histoire, sans quoi l’Albanie ne pourra pas se rapprocher de l’Union européenne.

Blood feuds have to be relegated to the dustbin of history, otherwise Albania will not be able to move towards the European Union.


J'espère réellement que la Convention trouvera un consensus absolu pour affirmer que cette distinction, et l'amputation connexe des droits budgétaires du Parlement, doivent être reléguées aux oubliettes.

I really do hope that there will be absolute consensus in the Convention, and that this distinction and the consequent curtailment of Parliament's budgetary rights will become a thing of the past.


Je considère en outre comme une grande réussite que nous soyons encore parvenus à respecter les promesses d’aide à l’Afghanistan pour 2003. J’estime toutefois qu’il n’est pas acceptable, et nous en avons discuté à maintes reprises dans cette Assemblée, que les ministres européens des Affaires étrangères se choisissent sans cesse de nouveaux centres d’intérêt, que les priorités précédentes soient soudainement reléguées aux oubliettes et que la mission pénible nous soit ensuite imposée de traduire ces nouveaux paramètres en termes financiers. Nous avons assez brillamment réussi, précisément pour l’exercice 2003, à concilier les nouveaux en ...[+++]

I consider it a great success on our part to have succeeded in securing the promises of aid for Afghanistan for 2003 as well, but I do think – and this has been discussed here on many occasions – that it is not acceptable for Europe's foreign ministers to keep on coming up with new things to focus on, so that the old priorities suddenly become redundant, and we have the laborious task of setting it all out in figures. We have had a quite respectable success in combining new challenges and old commitments in a good compromise for 2003, for which a heartfelt thank-you to all who helped to make that possible!


Nous de l'opposition, avec nos collègues du troisième parti, on ne fait que questionner. On propose, bien sûr, des résolutions, des motions qui sont, la plupart du temps, reléguées aux oubliettes parce que le parti ministériel se sert de sa majorité.

We propose resolutions, obviously, motions that are usually relegated to the shelves, because the government party makes use of its majority.




Anderen hebben gezocht naar : rélégué aux oubliettes     reléguée aux oubliettes     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

reléguée aux oubliettes ->

Date index: 2021-11-01
w