Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Desserrer
Données scientifiques fiables
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer à la satisfaction des autorités que ...
Démontré scientifiquement
Déverrouiller
Entrer dans un port de refuge
Entrer dans un port de relâche
Entrer en relâche
Petites vacances
Principes scientifiques objectifs
Principes scientifiques éprouvés
Prouvé scientifiquement
Reconnu scientifiquement
Relâche
Relâche scolaire
Relâchement dans la concentration
Relâchement de la concentration
Relâcher
Relâches
Scientifiquement démontré
Scientifiquement prouvé
Scientifiquement reconnu
Semaine d'étude
Semaine d'études
Semaine de lecture
Semaine de relâche
Système de jours de relâche
Système des jours de relâche
Vacances scolaires
Vacances universitaires

Vertaling van "relâche pour démontrer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
relâche | relâche scolaire | relâches | vacances scolaires | petites vacances | semaine de relâche

school break | mid-term break | school vacation | spring break | school holidays


principes scientifiques éprouvés [ données scientifiques fiables | scientifiquement prouvé | scientifiquement démontré | scientifiquement reconnu | reconnu scientifiquement | démontré scientifiquement | prouvé scientifiquement | principes scientifiques objectifs ]

sound science


relâcher | entrer en relâche | entrer dans un port de relâche | entrer dans un port de refuge

call | call at a port of distress | call at a port of refuge | put in


système des jours de relâche [ système de jours de relâche ]

lay day manning system [ lay day operational manning system ]


relâchement dans la concentration [ relâchement de la concentration ]

break in concentration


relâche | semaine de relâche | semaine d'études | semaine d'étude | vacances universitaires | semaine de lecture

break | recess | mid-term break | study break | reading week


risque démontrable de destruction des éléments de preuve

demonstrable risk of evidence being destroyed


démontrer à la satisfaction des autorités que ...

to demonstrate to the satisfaction of the authorities that ...


démontrer l'utilisation de matériel

demonstrating the use of hardware | display use of hardware | demonstrate use of hardware | establish use of hardware


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Comment dépensez-vous notre argent? » Puis si on peut lui démontrer avec vérification que c'est correct, bien les sous sont là, finalement on relâche les sous.

How are you spending your money?'' If we can demonstrate with an audit to that person that everything is in order, here is where the money is, then we get our funding.


J'ai reçu des messages de félicitations de la part de centaines de jeunes Canadiens qui étaient inspirés par mon élection, et je compte vraiment travailler sans relâche pour démontrer que nous, les jeunes, avons notre place dans les débats publics et que nous pouvons arriver de très bons résultats.

I received congratulatory messages from hundreds of young Canadians who were inspired by my election, and I plan to work tirelessly to show that we young people have a place in public debate and that we can achieve very good results.


Des mécanismes communs de soutien financier sont mis en place et les institutions européennes ont démontré sans relâche qu'elles soutenaient l'euro.

Joint financial backstops are being put in place, and the European institutions have consistently shown that they stands by the Euro.


4. encourage l'Union à démontrer sans relâche son engagement dans les Balkans occidentaux, notamment en cette période délicate du point de vue politique; invite instamment le Conseil et la Commission à prendre conscience du fait qu'il n'est dans l'intérêt ni de l'Union ni des Balkans occidentaux de créer un "trou noir" au Kosovo; demande par conséquent aux institutions de l'Union de s'engager activement afin d'éviter les tensions;

4. Encourages the European Union to continuously demonstrate its engagement with the Western Balkans, especially in this politically delicate period; urges the Council and the Commission to realise that it is not in the interest of both the European Union and the Western Balkans to create a "black hole" in Kosovo; asks the EU Institutions, therefore, to be actively engaged in order to avoid tensions;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. encourage l'Union européenne à démontrer sans relâche son engagement dans les Balkans occidentaux, notamment en cette période délicate du point de vue politique; invite instamment le Conseil et la Commission à prendre conscience du fait qu'il n'est dans l'intérêt ni de l'UE ni des Balkans occidentaux de créer un "trou noir" au Kosovo; demande par conséquent aux institutions de l'UE de s'engager activement afin d'éviter les tensions;

4. Encourages the European Union to continuously demonstrate its engagement with the Western Balkans, especially in this politically delicate period; urges the Council and the Commission to realise that it is not in the advantage of both the European Union and the Western Balkans to create a ‘black hole’ in Kosovo; asks the EU Institutions, therefore, to be actively engaged in order to avoid tensions;


Malgré les mesures d'envergure qui ont été prises, nous devons continuer à lutter sans relâche contre ces atrocités et démontrer notre détermination à lutter contre ce phénomène odieux qui va à l'encontre les principes sur lesquelles l'Europe est construit: le respect pour la dignité humaine et les droits fondamentaux.

Although large-scale measures have been taken, we must continue to fight relentlessly against such atrocities and show our determination to combat this odious phenomenon, which goes against the principles of respect for human dignity and fundamental rights on which Europe is founded.


Malgré les mesures d'envergure qui ont été prises, nous devons continuer à lutter sans relâche contre ces atrocités et démontrer notre détermination à lutter contre ce phénomène odieux qui va à l'encontre les principes sur lesquelles l'Europe est construit: le respect pour la dignité humaine et les droits fondamentaux.

Although large-scale measures have been taken, we must continue to fight relentlessly against such atrocities and show our determination to combat this odious phenomenon, which goes against the principles of respect for human dignity and fundamental rights on which Europe is founded.


En vous remettant le prix Sakharov, nous voulons démontrer combien nous sommes attachés à soutenir toutes celles et tous ceux qui, par leurs actes quotidiens, dans un contexte historique ô combien difficile, malgré la pression des événements, œuvrent sans relâche au rapprochement entre les peuples.

In awarding you the Sakharov Prize, our aim is to show our deep attachment to supporting all those who, through their daily actions, in spite of such difficult historical circumstances and in spite of the pressure of events, are working tirelessly to improve relations between peoples.


Il faut sans relâche démontrer que l'ensemble des Canadiens et des Canadiennes bénéficient de nombreuses garanties socioéconomiques à la hauteur des défis qui s'annoncent. L'unité et la santé économique d'un pays forment sans aucun doute le passeport pour franchir l'étape du 21e siècle.

Unity and economic health are no doubt a country's ticket to the 21st century.


Le Commissaire aux langues officielles a fort justement démontré qu'il y avait eu, sans que ce soit intentionnel, un relâchement dans l'application de la Loi sur les langues officielles.

The official languages commissioner has rightfully demonstrated that there has been, without it being the objective necessarily, a fraying of the application of the Official Languages Act.


w