Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cyberreligion
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait faire une omelette sans casser les oeufs
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire
On ne saurait être juge et partie
Religion chrétienne
Religion en ligne
Religion mixte
Religion sur Internet

Vertaling van "religion ne saurait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too


le Royaume-Uni ne saurait se soustraire aux obligations découlant pour lui des traités

The United Kingdom cannot evade its obligations under the Treaties


la Cour ne saurait accueillir la dernière demande de l'Irlande

the Court cannot grant the most recent request made by Ireland


la réparation d'un dommage ne saurait être demandée en l'absence d'un acte fautif

damages cannot be claimed in the absence of an infringing act


on ne saurait faire une omelette sans casser les oeufs

it is impossible to make something out of nothing


on ne saurait être juge et partie

it's all in the eyes of the beholder




religion du Japon ou de la Chine et/ou de la Perse

Religion of Japan, China AND/OR Persia




religion sur Internet | religion en ligne | cyberreligion

Internet religion | online religion | cyber religion | e-religion
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On invoque souvent pour justifier cette pratique, des motifs religieux, mais aucune religion ne saurait justifier que l'on impose à un enfant un pareil supplice.

That often comes with religious justification, but religion is no justification for harming a child that way.


9. note qu'une inégalité des rémunérations fondée sur tout autre facteur, tel que la race, l'ethnicité, l'orientation sexuelle ou la religion, ne saurait, non plus, être tolérée;

9. Notes that pay inequality due to any other factor such as race, ethnicity, sexual orientation or religion must not be tolerated;


9. note qu'une inégalité de rémunération fondée sur tout autre facteur, tel que la race, l'ethnicité, l'orientation sexuelle ou la religion, ne saurait, non plus, être tolérée;

9. Notes that pay inequality due to any other factor such as race, ethnicity, sexual orientation or religion must not be tolerated;


Mais le fait que l'auteur de l'attentat suicide s'arrange pour faire un maximum de victimes renforce l'intimidation et on ne saurait admettre ou juger légitime de soutenir, en vertu d'une interprétation perverse, qu'une telle chose puisse faire partie de leur religion.

The fact that the bomber can calibrate their actions to cause maximum damage increases the intimidation at issue, and it cannot be countenanced or accepted that it is legitimate to argue, by some twisted interpretation, that this is an element of their religion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
141. souligne que le droit international relatif aux droits de l'homme reconnaît la liberté de pensée, de conscience, de religion, de conviction et d'appartenance politique quel que soit son statut de reconnaissance, de sorte que cette reconnaissance ne saurait être une condition sine qua non pour la pratique d'une religion ou l'exercice du droit d'appartenance politique; fait observer avec inquiétude qu'en Chine, tous les individus désireux de pratiquer une religion, y c ...[+++]

141. Stresses that international human rights law recognises freedom of thought, conscience, religion, belief and political affiliation regardless of registration status, so registration should not be a precondition for practising one’s religion or exercising one’s right to political affiliation; points out with concern that in China all individuals wishing to practice a religion, including the five official religions – Buddhism, Taoism, Islam, Roman Catholicism and Protestantism – are required to register with the Government, and must operate under Government-controlled management boards, and that this interferes with their religious a ...[+++]


149. souligne que le droit international relatif aux droits de l'homme reconnaît la liberté de pensée, de conscience, de religion, de conviction et d'appartenance politique quel que soit son statut de reconnaissance, de sorte que cette reconnaissance ne saurait être une condition sine qua non pour la pratique d'une religion ou l'exercice du droit d'appartenance politique; fait observer avec inquiétude qu'en Chine, tous les individus désireux de pratiquer une religion, y c ...[+++]

149. Stresses that international human rights law recognises freedom of thought, conscience, religion, belief and political affiliation regardless of registration status, so registration should not be a precondition for practising one’s religion or exercising one’s right to political affiliation; points out with concern that in China all individuals wishing to practice a religion, including the five official religions – Buddhism, Taoism, Islam, Roman Catholicism and Protestantism – are required to register with the Government, and must operate under Government-controlled management boards, and that this interferes with their religious a ...[+++]


En tout premier lieu, sur le sujet de la tolérance religieuse, le point de vue qui prévaut chez la plupart des citoyens européens, me semble-t-il, c’est que la différence de religion ne saurait constituer un obstacle à l’adhésion d’un nouveau membre.

First of all, in the subject of religious tolerance. The opinion which, I think, prevails among most European citizens, is that a different religion should not be an obstacle to the accession of a new member.


L'article 4 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels précise que, même en temps de crise nationale, la discrimination fondée sur la race, la couleur, le sexe, la langue, la religion ou l'origine sociale ne saurait être tolérée.

Article 4 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights states that even in times of public emergency there can be no discrimination on the grounds of race, colour, sex, language, religion or social origin.


La bêtise humaine ne saurait être associée à une couleur, à une langue, à un sexe ou à une religion.

Human stupidity is not the exclusive purview of one colour, one language, one gender or one religion.






Anderen hebben gezocht naar : cyberreligion     religion chrétienne     religion en ligne     religion mixte     religion sur internet     religion ne saurait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

religion ne saurait ->

Date index: 2024-01-16
w