Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amitié internationale judéo-chrétienne
ICCJ
Religion chrétienne
Service international de documentation judéo-chrétienne

Traduction de «religion judéo-chrétienne » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Amitié internationale judéo-chrétienne [ ICCJ | Comité de liaison international des groupes d'amitié judéo-chrétienne | Comité de liaison des secrétaires des groupes d'amitié judéo-chrétiennes ]

International Council of Christians and Jews [ ICCJ | International Consultative Committee of Organizations of Christian Jew Cooperation | Liaison Committee of Secretaries of Organizations for Christian Jew Cooperation ]


Service international de documentation judéo-chrétienne

International Jewish-Christian Documentation Service


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une population vieillissante signifie que les médecins et les infirmières auront de plus en plus affaire à des questions touchant à la fin de la vie. Je crois que, au cœur de ces questions, il y a le soutien de la dignité humaine: à mon avis, nous sommes tous des individus faits à l’image de Dieu, aussi bien dans la tradition judéo-chrétienne que dans quelques autres religions du monde.

I believe that at the core and heart of it is support for human dignity, as we are all individuals made, in my view, in the image of God, from a Judeo-Christian point of view and that of some of the other world religions as well, so there needs to be that respect and support for human dignity and quality of life, with investments in pain management and other palliative care tools.


Je ne veux pas parler de subsidiarité, mais de la question fondamentale suivante: selon moi, les valeurs européennes de solidarité, de subsidiarité et de liberté sont inenvisageables sans un ancrage dans le christianisme et dans une idée judéo-chrétienne de la religion.

I do not want to talk about subsidiarity, but about the basic issue that, from my perspective, the European values of solidarity, subsidiarity and freedom are unthinkable without a foundation in Christianity and in the Judaeo-Christian understanding of religion.


Il faut également trouver une solution à la question de la reconnaissance de l’héritage du christianisme, ou de la religion judéo-chrétienne, ainsi que d’autres composants du patrimoine historique et spirituel de l’Europe. En outre, il convient de confirmer la nature laïque des institutions.

A solution must also be found to the issue of recognising the heritage of Christianity, of the Judaeo-Christian religion, together with other components of Europe’s historical and spiritual inheritance, and the secular nature of the institutions must be confirmed.


Par conséquent, si le mariage est enraciné dans les fondements religieux de la pensée judéo-chrétienne, et d'autres religions, même les athées parmi les philosophes et les commentateurs de la société n'ont jamais proposé de modifier la signification du mariage lui-même.

Therefore, though marriage is rooted in the religious base of the Judeo-Christian construct, and other religions, even philosophical and social commentators who were not theistic never suggested a change in the meaning of marriage itself.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. reconnaît que les valeurs politiques de l'Union européenne sont essentiellement fondées sur la culture judéo-chrétienne et humaniste de l'Europe, mais que personne ne détient de monopole sur les valeurs universelles de la démocratie, de l'État de droit, des droits de l'homme et des minorités et de la liberté de conscience et de religion, valeurs qui peuvent très bien être acceptées et défendues par un pays dont la majorité de la population est musulmane; estime dès lors qu'il n'existe aucune objection de principe à son adhésion à ...[+++]

3. Recognises that the political values of the European Union are chiefly based on the Judaeo-Christian and humanist culture of Europe, but that no-one has a monopoly on these universal values of democracy, the rule of law, human and minority rights and freedoms of religion and conscience - values which can perfectly well be accepted and defended by a country where the majority of the population is muslim; believes, therefore, that there are no objections of principle to its EU membership;


3. reconnaît que les valeurs politiques de l'Union européenne sont essentiellement fondées sur la culture judéo-chrétienne et humaniste de l'Europe, mais que personne ne détient aucun monopole sur les valeurs universelles de la démocratie, de l'État de droit, des droits de l'homme et des minorités et de la liberté de conscience et de religion qui peuvent très bien être acceptées et défendues par un pays dont la majorité de la population est islamique; estime dès lors qu'il n'existe aucune objection de principe à son adhésion à l'Unio ...[+++]

3. Recognises that the political values of the European Union are chiefly based on the Judaeo-Christian and humanist culture of Europe, but that no-one has a monopoly on these universal values of democracy, the rule of law, human and minority rights and freedoms of religions and conscience which can perfectly well be accepted and defended by a country where the majority of the population is Islamic; believes, therefore, that there are no objections of principle to its EU membership;


Encore aujourd'hui, une grande majorité des canadiens s'identifie avec la religion chrétienne et leur vision du monde est influencée par des idées judéo-chrétiennes.

Even today, the vast majority of Canadians identify with some Christian denomination, and their world view remains heavily influenced by Judeo-Christian ideas.


Entre autres choses, on y apprenait que le bouddhisme est la religion qui gagne le plus en popularité aux États-Unis. Les gens se posent des questions et cherchent des réponses en dehors de la tradition judéo-chrétienne dominante, et cela n'est jamais mauvais.

Among other things, it was reported that Buddhism was the fastest growing religion in the United States, and people are asking questions and seeking answers outside the predominant Judeo-Christian tradition, and that never hurts.


L'éducation à l'État et la religion aux parents est un slogan qui peut rencontrer les vues de ceux qui veulent monopoliser le système d'éducation au Québec et le laïciser intégralement, mais j'ai toujours pensé que l'éducation transmet des valeurs et que, pour mes enfants et mes petits-enfants, il est préférable que les valeurs transmises soient puisées à même la tradition judéo-chrétienne plutôt que dans des préceptes des tenants de l'école neutre, car c'est aussi une religion que de n'en pas avoir.

" Leave education to the state and religion to parents" is a slogan that may reflect the views of those wishing to monopolize Quebec's education system and secularize it completely, but I, for one, have always thought that education transmitted values and that, for my children and grandchildren, it was preferable that the values transmitted be steeped in the Judeo-Christian tradition than in the precepts of the neutral school of thought. For it is also a religion not to have one.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

religion judéo-chrétienne ->

Date index: 2025-06-10
w