Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «religieux peuvent avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most f ...[+++]


les conclusions de la requête en intervention ne peuvent avoir d'autre objet que le soutien des conclusions de l'une des parties

submissions made in an application to intervene shall be limited to supporting the submissions of one of the parties


organisations ... auxquelles les Etats membres peuvent avoir recours

... organisations to which Member States may have recourse


assertions visant les soldes de comptes sur lesquels des éléments environnementaux peuvent avoir une incidence

assertions for account balances that can be affected by environmental factors
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Donc, dans le contexte de ces discussions, des gens raisonnables, et même des gens relativement religieux peuvent avoir des opinions divergentes.

So within the framework of these discussions reasonable people will differ, and reasonably religious people will differ.


40. rappelle l'article 10 de la charte des droits fondamentaux, qui protège la liberté de pensée, de conscience et de religion, ainsi que la liberté de pratiquer la religion de son choix ou de changer de religion ou de conviction; estime que ce droit englobe aussi la liberté des athées; condamne toute forme de discrimination ou d'intolérance et réclame dès lors l'interdiction de toute forme de discrimination; déplore, à cet égard, les épisodes récents de discrimination et de violences antisémites et anti-islamiques; invite les États membres, y compris les autorités régionales, à protéger, par tous les moyens en leur pouvoir, la liberté de religion ou de croyance, à promouvoir la tolérance et le dialogue interculturel par l'élaboration d ...[+++]

40. Refers to Article 10 of the Charter, which protects freedom of thought, conscience and religion, including freedom to practise the religion of one’s choice and to change religion or belief; considers that this also covers the freedom of non-believers; condemns any form of discrimination or intolerance and calls for a ban of any form of discrimination on these grounds; deplores, in this regard, recent instances of anti-Semitic and anti-Islamic discrimination and violence; calls on the Member States, including regional authorities to protect with all available tools freedom of religion or belief and to promote tolerance and intercu ...[+++]


40. rappelle l'article 10 de la charte des droits fondamentaux, qui protège la liberté de pensée, de conscience et de religion, ainsi que la liberté de pratiquer la religion de son choix ou de changer de religion ou de conviction; estime que ce droit englobe aussi la liberté des athées; condamne toute forme de discrimination ou d'intolérance et réclame dès lors l'interdiction de toute forme de discrimination; déplore, à cet égard, les épisodes récents de discrimination et de violences antisémites et anti-islamiques; invite les États membres, y compris les autorités régionales, à protéger, par tous les moyens en leur pouvoir, la liberté de religion ou de croyance, à promouvoir la tolérance et le dialogue interculturel par l'élaboration d ...[+++]

40. Refers to Article 10 of the Charter, which protects freedom of thought, conscience and religion, including freedom to practise the religion of one’s choice and to change religion or belief; considers that this also covers the freedom of non-believers; condemns any form of discrimination or intolerance and calls for a ban of any form of discrimination on these grounds; deplores, in this regard, recent instances of anti-Semitic and anti-Islamic discrimination and violence; calls on the Member States, including regional authorities to protect with all available tools freedom of religion or belief and to promote tolerance and intercu ...[+++]


40. rappelle l'article 10 de la charte des droits fondamentaux, qui protège la liberté de pensée, de conscience et de religion, ainsi que la liberté de pratiquer la religion de son choix ou de changer de religion ou de conviction; estime que ce droit englobe aussi la liberté des athées; condamne toute forme de discrimination ou d'intolérance et réclame dès lors l'interdiction de toute forme de discrimination; déplore, à cet égard, les épisodes récents de discrimination et de violences antisémites et anti-islamiques; invite les États membres, y compris les autorités régionales, à protéger, par tous les moyens en leur pouvoir, la liberté de religion ou de croyance, à promouvoir la tolérance et le dialogue interculturel par l'élaboration d ...[+++]

40. Refers to Article 10 of the Charter, which protects freedom of thought, conscience and religion, including freedom to practise the religion of one’s choice and to change religion or belief; considers that this also covers the freedom of non-believers; condemns any form of discrimination or intolerance and calls for a ban of any form of discrimination on these grounds; deplores, in this regard, recent instances of anti-Semitic and anti-Islamic discrimination and violence; calls on the Member States, including regional authorities to protect with all available tools freedom of religion or belief and to promote tolerance and intercu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les principaux obstacles au retour de l'enfant peuvent avoir trait à ce qui suit: la relation entre le père et la mère et d'autres parents proches; l'état matrimonial des parents; le sexe de l'enfant ou du parent cherchant à obtenir le retour d'un enfant; le droit familial et le système religieux du pays étranger où se trouve l'enfant; la nationalité des parents ou des enfants enlevés.

The main obstacles to the child's return may be related to the following: the relationship between the father and the mother and other close relatives; the marital status of the parents; the gender of the child or of the parent seeking the return of the child; family law and the religious system in the foreign country where the child is; and the nationality of the parents or of the abducted children.


Je tiens à souligner que le renforcement du sentiment religieux et la conversion peuvent avoir des effets positifs.

I want to emphasize that increasing religiosity and conversions can have very positive effects.


C'est pourquoi j'estime que le paragraphe 15(1) indique aux employeurs qu'ils doivent apporter des preuves pratiques et concrètes de l'effet réel, par opposition à hypothétique, que peuvent entraîner des mesures d'adaptation visant un groupe religieux ou une personne handicapée et que la meilleure façon d'apporter cette preuve concrète est de s'en tenir aux aspects touchant le fonctionnement d'une entreprise—les considérations de santé, de sécurité et de coûts—au lieu d'avoir ...[+++]

So I think subsection 15(1) is telling employers they need tangible, concrete and practical evidence of the actual impact, rather than the speculative impact, of accommodating one religious group or one person with a disability, and that the best way to make that tangible is to relate to the things that businesses operate in—considerations of health, safety and cost—rather than to leave it completely open-ended.


Ils prétendent, par exemple, que des citoyens peuvent recevoir une amende pour avoir utilisé une langue minoritaire, que des médecins de nationalité hongroise ne pourront travailler que dans la langue slovaque officielle ou que les services religieux ne peuvent avoir lieu que dans la langue officielle.

They claim, for example, that citizens can be fined for using a minority language, that doctors of Hungarian nationality will be able to work only in the official Slovak language, or that religious services can be conducted only in the official language.


Cependant, elle a également déclaré que les jeux d'argent peuvent impliquer des considérations d'ordre moral, religieux et culturel, comporter des risques élevés de délit ou de fraude et avoir des conséquences individuelles et sociales dommageables.

However the court has also stated that gambling may entail certain moral, religious and cultural aspects, involve a high risk of crime or fraud and may have damaging individual and social consequences.


Par conséquent, si l’État décide de ne plus s’occuper du mariage, il va non seulement nous refuser le droit de nous marier, mais il va aussi refuser ce droit aux athées, qui ne peuvent pas avoir de mariage religieux, et bien souvent aux couples de confession religieuse différente, parce qu’il est bien possible qu’aucune des deux Églises concernées n’accepte de les marier.

So if the government gets out of the business of marriage, not only are you still denying us the right to marry, you are denying atheists the right to marry, because they cannot have a religious marriage, you are denying, often, interfaith couples the right to marry, because neither of their churches might marry them.




D'autres ont cherché : religieux peuvent avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

religieux peuvent avoir ->

Date index: 2023-04-16
w