Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Adresser une citation à comparaître pour témoigner
Capacité de témoigner
Citer à comparaître pour témoigner
Constituer une sûreté
Devoir de témoigner
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fondamentalisme religieux
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Groupe religieux
Intégrisme religieux
Minorité religieuse
Obligation de témoigner
Obligation de témoigner en justice
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Signe religieux
Sommer de comparaître pour témoigner
Symbole
Symbole religieux
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment
Vêtement religieux

Traduction de «religieux et témoigne » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugement | témoigner | témoign ...[+++]

give give


symbole religieux [ signe religieux | symbole (religion) | vêtement religieux ]

religious symbol [ religious clothing | religious sign ]


intégrisme religieux [ fondamentalisme religieux ]

religious fundamentalism


obligation de témoigner | devoir de témoigner | obligation de témoigner en justice

duty to testify


adresser une citation à comparaître pour témoigner [ sommer de comparaître pour témoigner | citer à comparaître pour témoigner ]

issue a summons to appear to testify


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




groupe religieux [ minorité religieuse ]

religious group [ religious minority | Religious community(STW) ]


capacité de témoigner

capacity to testify | capacity to act as a witness


droit de refuser de témoigner

right to refuse to testify
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
salue les progrès réalisés par l'Indonésie en ce qui concerne le développement de la gouvernance démocratique et l'engagement démocratique dont fait preuve sa société pluraliste, ce dont témoignent des élections libres et équitables, la liberté des médias, une société civile active, une économie solide et une baisse de la pauvreté, ainsi qu'en ce qui concerne l'éducation et d'autres indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement, les bonnes relations que le pays entretient avec ses voisins et la défense de la démocratie et des droits de l'homme; note, toutefois, que de nombreux défis restent à relever dans les do ...[+++]

Commends the progress made by Indonesia in developing democratic governance and the commitment to democracy displayed by its pluralistic society, shown in free and fair elections, media freedom, civil society activism, economic resilience and poverty reduction, in education and other Millennium Development Goals indicators, in nurturing good relations with neighbours and in advocating democracy and human rights; notes, however, that serious challenges remain to the rule of law and the protection of human rights, namely ensuring the accountability of perpetrators of human rights violations, including the military, and of persons violating minority rights, such as the rights of members of religious ...[+++]


Lors du décès du pape Jean-Paul II, les manifestations de chagrin durant ses funérailles ont témoigné de sa grande force et du grand respect qu'il commandait, à titre de dirigeant religieux mais, surtout, de leader mondial.

When Pope John Paul II died, the outpouring of grief at his funeral showed how strong he was and how respected he was, both as a religious leader and, more important, as a world leader.


9. déplore que les deux plus grands partis politiques religieux du Pakistan aient déclaré que Salmaan Taseer méritait de mourir pour ses positions, semant ainsi davantage la peur et témoignant toute leur complaisance envers le terrorisme et les assassinats pour des motifs politiques et religieux;

9. Deplores the fact that the two largest religious political parties in Pakistan have declared that Salmaan Taseer deserved to be killed for his views, thus further inciting fear and appeasing both political and religious terrorism and crime;


9. déplore que les deux plus grands partis politiques religieux du Pakistan aient déclaré que Salmaan Taseer méritait de mourir pour ses positions, semant ainsi davantage la peur et témoignant toute leur complaisance envers le terrorisme et les assassinats pour des motifs politiques et religieux;

9. Deplores the fact that the two largest religious political parties in Pakistan have declared that Salmaan Taseer deserved to be killed for his views, thus further inciting fear and appeasing both political and religious terrorism and crime;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. déplore que les deux plus grands partis politiques religieux du Pakistan aient déclaré que Salmaan Taseer méritait de mourir pour ses positions, semant ainsi davantage la peur et témoignant toute leur complaisance envers le terrorisme et les assassinats pour des motifs politiques et religieux;

9. Deplores the fact that the two largest religious political parties in Pakistan have declared that Salmaan Taseer deserved to be killed for his views, thus further inciting fear and appeasing both political and religious terrorism and crime;


Cet exposé contraste vivement avec de nombreuses autres interventions de groupes religieux et témoigne très clairement du fait que les communautés religieuses sont elles aussi divisées sur la question.

This presentation was in stark contrast to many other interventions from religious groups and made it abundantly clear that even the religious community is divided on this issue.


Tout en la visitant, nous pouvons y retrouver des bâtiments témoignant de l'histoire de L'Ange-Gardien et de ses bâtisseurs, depuis la Nouvelle-France jusqu'à la Première Guerre mondiale, sans oublier leur patrimoine religieux constitué des deux plus magnifiques chapelles de procession au Québec, classées monuments historiques.

Visitors to the area will find buildings that tell the story of L'Ange-Gardien and the people who built it from the era of New France to the first world war, as well as the area's religious heritage in the form of two of the most magnificent processional chapels in Quebec, both of which have been classified as historic monuments.


M. Prévost est également un conférencier émérite en matière de patrimoine bâti et religieux et pour témoigner de la vie des personnages célèbres qui ont marqué l'Outaouais, comme Jos Montferrand. Félicitations, Michel Prévost, et longue vie à la Société d'histoire de l'Outaouais.

Mr. Prévost is also a well-known lecturer in built and religious heritage, and bears witness to the lives of famous people who left their mark on the Outaouais, such as Jos.


1. condamne vivement les attaques auxquelles se livre indistinctement le régime bélarussien contre les médias, les minorités et les défenseurs des droits de l'homme, les membres de l'opposition, les dirigeants religieux et toute personne qui tente d'exprimer librement des opinions critiques à l'égard du Président et de son régime, comme en témoignent les arrestations arbitraires, les mauvais traitements infligés aux détenus, les disparitions, les persécutions pour des motifs politiques et les autres actes de répression commis en viola ...[+++]

1. Strongly condemns the Belarus regime's indiscriminate attacks on the media, minority and human rights activists, members of the opposition, religious leaders, and any person who attempts freely to voice criticism of the President and the regime, as evidenced by arbitrary arrests, ill-treatment of detainees, disappearances, politically motivated persecution and other acts of repression that flout the basic principles of democracy and the rule of law;


Je ne crois pas que l'amendement que j'ai déposé cet après-midi soit nécessaire (1315) En revanche, l'inclusion de cet amendement dans le projet de loi C-38, le fait d'écrire noir sur blanc qu'aucune église ou qu'aucun groupe religieux ne perdra son statut d'organisation charitable enlève des craintes à ces groupes qui sont venus nombreux devant le comité nous témoigner leur crainte.

I do not think that the amendment I introduced this afternoon is necessary (1315) However, including this amendment in Bill C-38, and stating in black and white that no church or religious group will lose its status as a charitable organization, allays the fears of the many groups that came to committee to share their concerns.


w