Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adhésif prenant à la température ambiante
Adhésif prenant à la température de la chambre
Aider lors d'un office religieux
Aider lors d'un service religieux
Collaborer pour promouvoir les destinations
En prenant et en mettant en pension
Fondamentalisme religieux
Groupe consultatif des parties prenantes
Groupe religieux
Groupes consultatifs des parties prenantes
Intégrisme religieux
Minorité religieuse
Partie prenante autre que l'ayant droit
Signe religieux
Symbole
Symbole religieux
Vêtement religieux

Vertaling van "religieux et prenant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
intégrisme religieux [ fondamentalisme religieux ]

religious fundamentalism


symbole religieux [ signe religieux | symbole (religion) | vêtement religieux ]

religious symbol [ religious clothing | religious sign ]


promouvoir les destinations en coordonnant les efforts des parties prenantes | travailler en partenariat pour promouvoir les destinations | collaborer pour promouvoir les destinations | coordonner les efforts des parties prenantes en ce qui concerne la promotion des destinations

collaborate with other stakeholders to promote destinations | organise stakeholders' efforts to achieve destination promotion | coordinate efforts of stakeholders for destination promotion | coordinate efforts of stakeholders to promote destinations


adhésif prenant à la température ambiante | adhésif prenant à la température de la chambre

room-temperature-setting adhesive


aider lors d'un office religieux | aider lors d'un service religieux

arrange youth activities | support a religious service | assist in church service | facilitate a religious service


groupe religieux [ minorité religieuse ]

religious group [ religious minority | Religious community(STW) ]


Groupe consultatif des parties prenantes [ Groupes consultatifs des parties prenantes ]

Multistakeholder Advisory Group [ Multistakeholder Advisory Groups ]


interroger des parties prenantes dans le cadre d’enquêtes sur le bien-être animal

conduct interviews in cases of alleged breach of animal related legislation | interview suspects and witnesses in relation to animal welfare investigations | interview parties in relation to animal welfare investigation | interview parties in relation to animal welfare investigations


en prenant et en mettant en pension

under repurchase agreements


partie prenante autre que l'ayant droit

party other than the payee entitled
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une mobilisation sociale est également nécessaire pour faire évoluer les normes sociales et les comportements, notamment des hommes, des garçons ainsi que des chefs traditionnels et religieux, du secteur privé et d'autres parties prenantes.

Social mobilisation is also necessary to change social norms and behaviours, including men and boys, traditional and religious leaders, private sector and other relevant stakeholders.


E. considérant que la réalisation de cet objectif n'incombe pas uniquement aux autorités publiques et aux décideurs, mais qu'elle est une responsabilité partagée par l'ensemble de la société, notamment un large éventail de parties prenantes, telles que les familles, les médias, les éducateurs, les entreprises, les responsables communautaires et religieux; qu'outre les acteurs politiques, il est important de souligner le rôle de toutes les autres parties prenantes impliquées dans le dialogue interculturel;

E. whereas achieving this objective is not only a task for public authorities and decision makers, but is a shared responsibility of society as a whole, including a broad range of stakeholders such as families, media, educators, businesses, community and faith leaders; whereas in addition to political actors, it is important to emphasise the role of all other stakeholders involved in intercultural dialogue;


E. considérant que la réalisation de cet objectif n'incombe pas uniquement aux autorités publiques et aux décideurs, mais qu'elle est une responsabilité partagée par l'ensemble de la société, notamment un large éventail de parties prenantes, telles que les familles, les médias, les éducateurs, les entreprises, les responsables communautaires et religieux; qu'outre les acteurs politiques, il est important de souligner le rôle de toutes les autres parties prenantes impliquées dans le dialogue interculturel;

E. whereas achieving this objective is not only a task for public authorities and decision makers, but is a shared responsibility of society as a whole, including a broad range of stakeholders such as families, media, educators, businesses, community and faith leaders; whereas in addition to political actors, it is important to emphasise the role of all other stakeholders involved in intercultural dialogue;


14. appelle l'Union européenne et les États membres à axer la coopération au sein de la PEV sur le jumelage des acteurs démocratiques de l'UE comme les syndicats, les ONG, les organisations pertinentes d'employeurs, d'agriculteurs, de femmes, de parties prenantes au dialogue religieux, de consommateurs, de jeunes, de journalistes et d'enseignants, les organismes administratifs locaux, les universités, les étudiants, les acteurs du changement climatique avec leurs homologues qui se créent dans les pays de la PEV;

14. Calls on the EU and the Member States to focus their cooperation within the ENP on twinning EU democratic actors such as trade unions, NGOs, relevant employers' organisations, farmers, women, participants in religious dialogue, consumers, youth, journalists, teachers, local government bodies, universities, students, climate change actors and their emerging counterparts in ENP countries;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. L'UE appelle les dirigeants somaliens à coopérer plus activement avec l'ensemble des parties prenantes, y compris les administrations régionales et les parties aux accords conclus avec les institutions fédérales de transition, les chefs de clans, les dignitaires religieux, les entrepreneurs, les femmes et la diaspora, afin de mettre en place un processus politique crédible et ouvert à tous, dont la Somalie assume la responsabilité et qui profite à l'ensemble de la population somalienne.

The EU calls on the Somali leadership to engage more actively with all stakeholders, including regional administrations and parties to agreements with the TFIs, clan elders, religious leaders, businesspeople, women and the diaspora, in order to develop a credible and inclusive Somali-owned political process for the benefit of all Somali people.


Sa valeur a été défendue par le Comité sénatorial sur l'avenir des médias d'information. Le rôle de CBC/Radio-Canada est plus important que jamais dans un contexte où le travail des journalistes présente de multiples dangers au sein d'un monde de plus en plus scindé par les fondamentalismes ethniques, nationaux et religieux qui tracent, comme l'indiquait Graham Murdock, prenant la parole à la conférence Graham Spry, des frontières inaccessibles ou infranchissables entre nous et eux.

The CBC's role is never more important in a news environment fraught with dangers in reporting in a world increasingly divided by ethnic, national, and religious fundamentalism, promoting, as Graham Murdock, a past Graham Spry chair, has indicated, inaccessible or uncrossable lines between us and them.


Q. préoccupé d'apprendre que, en janvier 2003, les autorités ont décidé d'interdire aux associations chrétiennes la distribution publique d'écrits à caractère religieux et prenant acte des difficultés d'enregistrement que connaissent les moines bouddhistes,

Q. concerned about the government's decision in January 2003 to bar Christian groups from disseminating religious literature in public, and noting the difficulties in registering experienced by Buddhist monks,


Quant à la possibilité d'une justification de telles restrictions, la Cour note qu'elles peuvent être justifiées si elles sont nécessaires pour la protection du consommateur et de l'ordre social, prenant en compte les particularités d'ordre moral, religieux ou culturel, ainsi que les conséquences morales et financières pour l'individu et la société.

As regards the possibility of justifying such restrictions, the Court states that they may be justified if they are necessary for consumer protection and for the preservation of the social order, taking account of moral, religious and cultural factors and of the moral and financial consequences for individuals and society.


Je pense que ce qui va se passer une fois que l'on aura modifié la définition, si elle est en fait modifiée, c'est que l'on va s'attaquer aux églises en s'en prenant à leur statut d'organisation de bienfaisance et aux crédits financiers que leur verse l'État, qui finance directement les établissements religieux et éducatifs.

I believe what will happen is that once the definition is changed, if in fact it is changed, the next basis of attack on the church will be the financial benefits it receives from the state in terms of its charitable tax status, in terms of direct funding for religious and educational institutions.


Nous n’avons pas pour tactique de nous opposer aux sentiments religieux des citoyens, mais de mobiliser tous les moyens politiques pour appliquer les principes de la Déclaration universelle des droits de l’homme dans toutes les politiques, comme l’a fait récemment la Commission européenne en prenant des initiatives pour renforcer ces politiques dans ses relations extérieures.

Rather than fight our citizens' religious convictions, our approach is to mobilise all the political means at our disposal to ensure that the principles of the Universal Declaration on Human Rights are applied to all policies, as the European Commission did recently when it took the initiative to strengthen these policies in its foreign relations.


w