Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Aider lors d'un office religieux
Aider lors d'un service religieux
Bibliographie portant sur une époque
Fondamentalisme religieux
Groupe religieux
Intégrisme religieux
Minorité religieuse
Procédure engagée à l'époque
Procédures engagées à l'époque
Reconstitution fidèle à l'époque
Reconstitution selon l'époque
Semailles
Signe religieux
Symbole
Symbole religieux
Temps des semailles
Vêtement religieux
époque de l'ensemencement
époque des semis
époque déterminante
époque en cause
époque pertinente

Traduction de «religieux de l’époque » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reconstitution fidèle à l'époque [ reconstitution selon l'époque ]

period restoration


procédure engagée à l'époque [ procédures engagées à l'époque ]

proceedings pending at the time


L'époque de Franklin dans l'histoire de l'Arctique canadien 1845-1859

The Franklin Era in Canadian Arctic History 1845-1859


symbole religieux [ signe religieux | symbole (religion) | vêtement religieux ]

religious symbol [ religious clothing | religious sign ]


intégrisme religieux [ fondamentalisme religieux ]

religious fundamentalism


époque déterminante | époque en cause | époque pertinente

material time


2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

period bibliography


époque de l'ensemencement | époque des semis | semailles | temps des semailles

seed time | sowing time


groupe religieux [ minorité religieuse ]

religious group [ religious minority | Religious community(STW) ]


aider lors d'un office religieux | aider lors d'un service religieux

arrange youth activities | support a religious service | assist in church service | facilitate a religious service
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au milieu des conflits politiques et religieux de l’époque, l’Act of Supremacy, qui oblige tous les députés à déclarer leur foi dans le souverain en tant qu’arbitre suprême des questions tant temporelles qu’ecclésiastiques, a été adopté.

Amid the political and religious conflicts of the time, the Act of Supremacy was adopted, requiring all Members to declare their belief in the Sovereign as supreme governor in matters both temporal and ecclesiastical.


49. invite à prodiguer les efforts visant à protéger le patrimoine culturel et religieux du Kosovo, notamment les églises et monastères orthodoxes serbes, ainsi que tous les autres monuments faisant partie du patrimoine culturel européen et universel; plaide à cette fin pour l'instauration effective de zones spéciales de protection, notamment destinées à mettre un terme aux constructions illégales dans le périmètre de ces zones et aux alentours et s'intégrant durablement dans les communautés locales; attire l'attention sur la nécessité d'adopter les lois sur la protection des églises et monastères orthodoxes serbes d' ...[+++]

49. Calls for greater efforts to protect Kosovo's cultural and religious heritage, in particular its Serbian Orthodox churches and monasteries, as well as any other monuments representing universal and European cultural heritage; calls, to this end, for effective implementation of Special Protective Zones, i.a. by means of halting illegal constructions around and within the perimeters of such sites and by ensuring that they are integrated in a sustainable way in the local communities; draws attention to the need to adopt the laws on the protection of medieval Serbian Orthodox Church monasteries, designated by Unesco as world cultural h ...[+++]


45. invite à prodiguer les efforts visant à protéger le patrimoine culturel et religieux du Kosovo, notamment les églises et monastères orthodoxes serbes, ainsi que tous les autres monuments faisant partie du patrimoine culturel européen et universel; plaide à cette fin pour l'instauration effective de zones spéciales de protection, notamment destinées à mettre un terme aux constructions illégales dans le périmètre de ces zones et aux alentours et s'intégrant durablement dans les communautés locales; attire l'attention sur la nécessité d'adopter les lois sur la protection des églises et monastères orthodoxes serbes d' ...[+++]

45. Calls for greater efforts to protect Kosovo’s cultural and religious heritage, in particular its Serbian Orthodox churches and monasteries, as well as any other monuments representing universal and European cultural heritage; calls, to this end, for effective implementation of Special Protective Zones, i.a. by means of halting illegal constructions around and within the perimeters of such sites and by ensuring that they are integrated in a sustainable way in the local communities; draws attention to the need to adopt the laws on the protection of medieval Serbian Orthodox Church monasteries, designated by UNESCO as world cultural h ...[+++]


C. consterné par les récentes explosions de violence qui sont survenues dans plusieurs régions du Nigeria, dont de lâches attentats contre des symboles ou des édifices religieux, qui ont tué ou blessé des chrétiens à l'époque de Noël, avec des pertes considérables;

C. shocked by the recent outbreaks of violence which took place in several regions of Nigeria, including cowardly attacks on religious symbols and Churches, together with the killing and injuring of Christians during the Christmas period, with appalling loss of human lives;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mon groupe avait de la sympathie pour la révolution à la fin des années 70, non pas à cause d’une quelconque affinité avec les extrémistes religieux de l’époque, mais parce que le gouvernement précédent, dirigé par la dynastie Pahlevi, ne représentait pas le peuple.

My group had sympathy for the revolution at the end of the 1970s, not because of any affinity with the religious extremists of the time, but because the previous government, led by the Pahlevi family, did not represent the people.


Je n'arrive pas à imaginer ce qui serait arrivé aux Canadiens qui défendaient les droits de ces courageux membres d'organismes religieux au Salvador si les renseignements à leur sujet avaient été communiqués aux États-Unis et partagés avec le régime en place à l'époque.

I cannot imagine what would have happened to the Canadians who defended the rights of these brave church workers in El Salvador if that information was passed on to the United States and shared with the regime at that time.


Comme au lendemain de la guerre de Trente Ans, les problèmes ne pourront pas être résolus si - comme cela s’est produit avec les groupes religieux de l’époque - les groupes ethniques ne sont pas amenés à participer à un processus de paix impliquant également tous les pays voisins.

As was the case in the aftermath of the Thirty Years’ War, there will be no resolution unless – as happened with the religious groups then – the ethnic groups can be brought into a peace process that also involves all the neighbouring states.


Il nous faut par ailleurs constater - avec une certaine amertume - que les sujets qui étaient débattus en 1995 (instabilité politique, risques liés au fondamentalisme religieux, pauvreté, flux migratoires, déséquilibres démographiques) sont d'une grande actualité encore dans la région, et sont même pour certains plus préoccupants aujourd'hui qu'à l'époque.

At the same time, it is with a certain sadness that we must admit that the topics discussed in 1995 (political instability, risks in connection with religious fundamentalism, poverty, migratory flows and demographic imbalances) are still highly topical in the region, and sometimes give even greater cause for alarm now than they once did.


La liberté de culte des divers groupes religieux est une pierre de touche au Canada, par écrit, dans le Code criminel et dans ce qu'on peut appeler les droits innés ou inhérents, depuis le début de la Confédération et même avant - le débarquement et la fondation de diverses communautés religieuses à Terre-Neuve à l'époque de Cabot.

The cultural freedom of disparate religious groups has been a touchstone of Canada, in writing, in civil code and in what can be called innate or inherent rights, from the beginning of Confederation and before — indeed, since Cabot's landing and the founding of different confessional communities in Newfoundland.


Je suis d'avis, monsieur le sénateur, s'agissant des droits garantis par le paragraphe 93(1) de manière générale, qu'ils constituent essentiellement des droits qui protègent les groupes religieux minoritaires, ou du moins les groupes religieux minoritaires qui existaient à l'époque où ces parties du pays se sont jointes à la Confédération.

It would be my submission, Senator, that when you're dealing with subsection 93(1) rights on the whole, as a package they are in essence rights to protect minority religious groups, or at least the minority religious groups that were in place at the time when those particular parts of the country joined Confederation.


w