Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apprendre à diriger des groupes de coaching
Aptitude manifeste à organiser et à diriger
Ballon dirigeable
Dirigeable
Dirigeable non rigide
Dirigeable souple
Diriger des services de musique militaire
Diriger un orchestre militaire
Dirigé à partir de
Groupe religieux
Minorité religieuse
Opposé à
Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse
Religions cultures régimes alimentaires et allergies
élaborer des politiques en matière religieuse

Traduction de «religieuses à diriger » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aptitude manifeste à organiser et à diriger

evidence of ability to organize and direct


opposé à [ dirigé à partir de ]

pointed away from [ directed away from ]


Apprendre à diriger des groupes de coaching

Learning to Lead Peer Coaching Groups


rapporteur spécial sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse

UN Special Rapporteur on Religious Intolerance | UN Special Rapporteur on the elimination of all forms of religious intolerance


religions cultures régimes alimentaires et allergies | croyances religieuses et culturelles régimes nutritifs et allergies | spécificités religieuses culturelles alimentaires et allergènes

allergy dietary regimes | cultural dietary regimes | dietary regimes | religious dietary regimes


groupe religieux [ minorité religieuse ]

religious group [ religious minority | Religious community(STW) ]


dirigeable non rigide | dirigeable souple

blimp | non-rigid airship




diriger des services de musique militaire | diriger un orchestre militaire

carry out military music ceremonies | undertake military music services | conduct military music services | undertake military music ceremonies


élaborer des politiques en matière religieuse

establish policies on religion-related matters | produce policies on religious issues | develop policies on religion-related matters | establish policies on religious issues
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. condamne l'escalade rhétorique des dirigeants religieux influents, dans tout le Moyen-Orient et au-delà, y compris en Russie, en ce qui concerne le conflit en Syrie, qui attise les flammes de la haine et accroît le risque de violence contre les communautés religieuses; demande aux dirigeants religieux du monde entier de s'abstenir de toute forme d'appel à la haine religieuse et d'incitations à la violence;

5. Condemns the escalation in rhetoric by influential religious leaders, throughout the Middle East and beyond, including in Russia, in relation to the conflict in Syria, which fans the flames of hatred and increases the risk of violence against religious communities; calls on religious leaders around the world to refrain from any form of advocacy of religious hatred and incitement to violence;


Le président Barroso a encouragé les dirigeants des communautés religieuses à entamer un débat public et à montrer la contribution particulière que les églises et les communautés religieuses peuvent apporter pour expliquer le besoin de solidarité.

President Barroso encouraged religious leaders to engage in public dialogue and show the specific contributions that churches and religious communities can make to explain the need for solidarity.


H. considérant que selon des observateurs indépendants, comme des journalistes et des organisations de défense des droits de l'homme, ainsi que d'après de nombreux témoignages d'anciens membres de la MEK, dont certains se sont exprimés devant la délégation du Parlement européen pour les relations avec l'Iran, la MEK a cessé d'être un groupe militant d'opposition iranien et s'est transformée en une doctrine dont les adhérents sont immergés dans une vénération pseudo-religieuse des dirigeants, Massoud et Marjiam Rajavi, sont coupés du monde extérieur et asservis à l'organisation par des contraintes mentales et physiques,

H. whereas according to reports by independent observers, such as journalists and human rights organisations, as well as numerous testimonies from ex-MEK members, some of whom testified to the European Parliament's Delegation for Relations with Iran, the MEK organisation has been transformed from a militant Iranian opposition group into a cult, its members being brainwashed into pseudo-religious veneration of the leaders, Massoud and Marjiam Rajavi, cut off from the outside world and kept bound to the organisation by mental and physical duress,


Étant moi-même pasteur chrétien et dirigeant communautaire ayant travaillé avec les dirigeants de nombreuses dénominations religieuses à Toronto sur des questions liées à la violence avant ma nomination au Sénat, je peux très bien comprendre le profond engagement du ministre Bhatti, qui voulait aider les membres de différentes communautés religieuses et de différents groupes à travailler ensemble.

As a Christian pastor and community leader who has worked with leaders of many faiths in Toronto on issues related to violence prior to my appointment to the Senate, I can identify with Minister Bhatti's deep commitment to helping people of diverse faiths and groups to work together.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. condamne avec force la décision du gouvernement iranien d'engager un procès contre sept dirigeants de la communauté baha'ie iranienne; demande de nouveau aux autorités iraniennes d'assumer l'obligation qui incombe aux gouvernants de respecter les minorités religieuses, et de libérer rapidement les dirigeants de la communauté baha'ie et toutes les personnes actuellement détenues en Iran au seul motif de leurs convictions religieuses;

8. Strongly condemns the Iranian Government's decision to commence the trial against seven leaders of the Iranian Baha'i community; reiterates its appeal to the Iranian authorities to live up to the government's obligation to respect religious minorities and to promptly release the leaders of the Baha'i community and all those currently detained in Iran solely on the basis of their religious beliefs;


10. regrette vivement la loi de 2002 sur la liberté religieuse et les organisations religieuses qui méconnaît les principes internationaux de la liberté religieuse et les droits de l'homme, notamment ceux établis dans le pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) et prend acte que, du fait de cette législation, les activités de nombreuses communautés religieuses sont limitées et que leurs dirigeants font l'objet d'un harcèlement permanent, de poursuites, de sanctions pécuniaires et de peines de prison;

10. Deeply regrets the 2002 Law on Freedom of Religion and Religious Organisations, which contravenes international principles of religious freedom and human rights, including those laid out in the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), and recognises that as result of this legislation, the activities of many religious communities have been restricted and their leaders are being subjected to constant harassment, prosecution, fines, and imprisonment;


10. regrette vivement la loi de 2002 sur la liberté religieuse et les organisations religieuses qui méconnaît les principes internationaux de la liberté religieuse et les droits de l'homme, notamment ceux établis dans le pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) et prend acte que, du fait de cette législation, les activités de nombreuses communautés religieuses sont limitées et que leurs dirigeants font l'objet d'un harcèlement permanent, de poursuites, de sanctions pécuniaires et de peines de prison;

10. Deeply regrets the 2002 Law on Freedom of Religion and Religious Organisations, which contravenes international principles of religious freedom and human rights, including those laid out in the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), and recognises that as result of this legislation, the activities of many religious communities have been restricted and their leaders are being subjected to constant harassment, prosecution, fines, and imprisonment;


M. Bradley Trost: Il y a des organisations religieuses qui dirigent aussi des affaires commerciales, accessoirement.

Mr. Bradley Trost: You look at religious organizations that run businesses on the side too.


Le droit des congrégations religieuses à diriger l'enseignement est maintenu.

The right of church groups to operate schools is maintained.


La semaine dernière, des chefs spirituels autochtones et des anciens, des représentants de nombreuses Églises et confessions religieuses, des dirigeants politiques, des jeunes et de simples Canadiens se sont réunis à Hull pour une assemblée sacrée.

Last week aboriginal spiritual leaders and elders, representatives of many churches and faiths, political leaders, youth and ordinary Canadians gathered in Hull for a sacred assembly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

religieuses à diriger ->

Date index: 2023-12-28
w