Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autrement
Christianophobie
Couvent
Cylindre récepteur
Discrimination religieuse
Groupe religieux
Il est aussi envisagé de
Il se peut aussi que
Institution religieuse
Intolérance religieuse
Islamophobie
Minorité religieuse
Monastère
Organiser des cérémonies religieuses
Ou bien
Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse
Religions cultures régimes alimentaires et allergies
Une autre solution consiste à
à défaut
élaborer des politiques en matière religieuse
établissement religieux

Vertaling van "religieuses et aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
une protection aussi uniforme et aussi large que possible

as uniform and comprehensive a security system as possible


discrimination religieuse [ christianophobie | intolérance religieuse | islamophobie ]

religious discrimination [ Christianophobia | Islamophobia | religious intolerance ]


groupe religieux [ minorité religieuse ]

religious group [ religious minority | Religious community(STW) ]


religions cultures régimes alimentaires et allergies | croyances religieuses et culturelles régimes nutritifs et allergies | spécificités religieuses culturelles alimentaires et allergènes

allergy dietary regimes | cultural dietary regimes | dietary regimes | religious dietary regimes


rapporteur spécial sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse

UN Special Rapporteur on Religious Intolerance | UN Special Rapporteur on the elimination of all forms of religious intolerance


autrement [ ou bien | il est aussi envisagé de | il se peut aussi que | à défaut | une autre solution consiste à ]

alternatively [ as an alternative | otherwise | if not | instead ]


cylindre récepteur [s'appelle aussi 'cylindre de roue' lorsqu'il s'agit de freins]

slave cylinder


organiser des cérémonies religieuses

lead religious worship | undertake religious ceremonies | celebrate religious ceremonies | perform religious ceremonies


élaborer des politiques en matière religieuse

establish policies on religion-related matters | produce policies on religious issues | develop policies on religion-related matters | establish policies on religious issues


institution religieuse [ couvent | établissement religieux | monastère ]

religious institution
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les mesures prises pour améliorer l'intégration dans la société des personnes qui émigrent de pays tiers vers l'Union européenne et des minorités ethniques doivent tenir compte non seulement des aspects économiques et sociaux mais aussi de la diversité culturelle et religieuse, de la citoyenneté et des droits politiques.

Policies for improving the integration into society of those migrating into the EU from third countries as well as ethnic minorities need to take account not only of economic and social aspects but also of cultural and religious diversity, citizenship and political rights.


La diversité culturelle et religieuse de la région, reflet de l'histoire des civilisations de l'Asie du Sud et du Sud-Est, de la Chine, du Japon et de la Corée, et produit des multiples héritages culturels de l'Australasie, est elle aussi extrêmement riche.

There is a tremendously rich cultural and religious diversity across the region, reflecting the historic civilisations of South Asia, of South-East Asia, of China, Japan and Korea, and for that matter the multiple cultural heritages of Australasia.


Et pourtant, cette pluralité peut aussi être à l'origine de tensions ou de divisions ethniques et religieuses profondes qui menacent dans certains cas de déchirer le tissu social.

Yet this same diversity can also be a source of tension, with acute ethnic or religious divides in certain countries, which in some cases threaten to rip apart the fabric of society.


13. La Commission a pointé, dans ses communications de 2000 et 2001 relatives aux politiques communautaires en matière d'immigration la nécessité d'une approche holistique tenant compte non seulement des aspects économique et social de l'intégration mais aussi des questions relatives à la diversité culturelle et religieuse, à la citoyenneté, à la participation et aux droits politiques.

13. The Commission stressed, in its Communications of 2000 and 2001 on Community immigration policies, the need for a holistic approach which takes into account not only the economic and social aspects of integration but also issues related to cultural and religious diversity, citizenship, participation and political rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. observe toutefois que l'Union et ses États membres sont parvenus à trouver un terrain d'entente pour le dialogue et la coopération en vue de trouver des solutions communes avec les États membres des Nations unies, qui transcendent les différences culturelles et religieuses; observe aussi que les tensions et les impasses qui entravent l'élaboration de ces solutions trouvent leur origine dans l'opposition des États et des parties en conflit à de tels accords pour des raisons stratégiques plutôt que sur la base de valeurs morales incompatibles;

19. Notes, however, that the EU and its Member States have been able to find common ground for dialogue and cooperation towards achieving common solutions with UN member states which go beyond cultural and religious differences; notes also that the tensions and deadlocks that hamper the development of such solutions stem from the opposition of states and parties involved in conflicts to such agreements on strategic grounds rather than on the basis of conflicting moral values;


19. observe toutefois que l'Union et ses États membres sont parvenus à trouver un terrain d'entente pour le dialogue et la coopération en vue de trouver des solutions communes avec les États membres des Nations unies, qui transcendent les différences culturelles et religieuses; observe aussi que les tensions et les impasses qui entravent l'élaboration de ces solutions trouvent leur origine dans l'opposition des États et des parties en conflit à de tels accords pour des raisons stratégiques plutôt que sur la base de valeurs morales incompatibles;

19. Notes, however, that the EU and its Member States have been able to find common ground for dialogue and cooperation towards achieving common solutions with UN member states which go beyond cultural and religious differences; notes also that the tensions and deadlocks that hamper the development of such solutions stem from the opposition of states and parties involved in conflicts to such agreements on strategic grounds rather than on the basis of conflicting moral values;


F. considérant que les causes premières de cette violence sont liées non seulement à des divisions ethniques et religieuses, mais aussi à la pauvreté généralisée, aux inégalités, au népotisme et aux divisions politiques intestines; que la majorité des habitants du Nigeria vivent sous le seuil de pauvreté, alors que le pays est le huitième producteur mondial de pétrole;

F. whereas the root causes of this violence include not only ethnic and religious division, but also widespread poverty, inequality, patronage systems and internecine political divisions; whereas although Nigeria is the world’s eighth-largest oil producer the majority of its inhabitants live below the poverty line;


I. considérant que les causes premières de cette violence sont liées non seulement à des divisions ethniques ou religieuses mais aussi à la pauvreté généralisée, aux inégalités et aux jeux de pouvoir en politique,

I. Whereas the root causes of this violence include not only ethnic and religious division, but also widespread poverty, inequality and political power play;


J’ai le sentiment que les manifestations de grande envergure, non seulement des moines et des religieuses, mais aussi de milliers de personnes qui ont soutenu et qui continuent de soutenir ces manifestations, constituent un message clair pour la junte en Birmanie, mais aussi un message clair au monde, à savoir que le peuple birman en a assez, qu’il est las de cette situation et qu’il réclame le changement.

I feel that the large-scale demonstrations, not only by monks and nuns, but by thousands upon thousands of people who have supported and continue to support these protests, are sending a clear message to the military junta in Burma, but also a clear message to the world, stating that the Burmese people have had enough, that they are weary of the situation and that they want change.


Le plus important est la nécessité d'une approche holistique tenant compte non seulement des aspects économique et social de l'intégration mais aussi des questions relatives à la diversité culturelle et religieuse, à la citoyenneté, à la participation et aux droits politiques.

The most important being the need for a holistic approach which takes into account not only the economic and social aspects of integration but also issues related to cultural and religious diversity, citizenship, participation and political rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

religieuses et aussi ->

Date index: 2022-07-31
w