Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Données scientifiques fiables
Démence infantile Psychose désintégrative
Démontrer des compétences interculturelles
Démontrer l'utilisation de matériel
Démontrer à la satisfaction des autorités que ...
Démontré scientifiquement
Faire preuve de compétences interculturelles
Loi des terrains de congrégations religieuses
Loi sur les terrains de congrégations religieuses
Principes scientifiques objectifs
Principes scientifiques éprouvés
Prouvé scientifiquement
Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse
Reconnu scientifiquement
Religions cultures régimes alimentaires et allergies
Scientifiquement démontré
Scientifiquement prouvé
Scientifiquement reconnu
Symbiotique
Syndrome de Heller

Traduction de «religieuses démontre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
principes scientifiques éprouvés [ données scientifiques fiables | scientifiquement prouvé | scientifiquement démontré | scientifiquement reconnu | reconnu scientifiquement | démontré scientifiquement | prouvé scientifiquement | principes scientifiques objectifs ]

sound science


Définition: Trouble envahissant du développement caractérisé par une période de développement tout à fait normale avant la survenue du trouble, cette période étant suivie d'une perte manifeste, en quelques mois, des performances antérieurement acquises dans plusieurs domaines du développement. Ces manifestations s'accompagnent typiquement d'une perte globale de l'intérêt vis-à-vis de l'environnement, de conduites motrices stéréotypées, répétitives et maniérées et d'une altération de type autistique de l'interaction sociale et de la communication. Dans certains cas, on peut démontrer que le trouble est dû à une encéphalopathie, mais le di ...[+++]

Definition: A type of pervasive developmental disorder that is defined by a period of entirely normal development before the onset of the disorder, followed by a definite loss of previously acquired skills in several areas of development over the course of a few months. Typically, this is accompanied by a general loss of interest in the environment, by stereotyped, repetitive motor mannerisms, and by autistic-like abnormalities in social interaction and communication. In some cases the disorder can be shown to be due to some associated encephalopathy but the diagnosis should be made on the behavioural features. | Dementia infantilis Disi ...[+++]


religions cultures régimes alimentaires et allergies | croyances religieuses et culturelles régimes nutritifs et allergies | spécificités religieuses culturelles alimentaires et allergènes

allergy dietary regimes | cultural dietary regimes | dietary regimes | religious dietary regimes


rapporteur spécial sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse

UN Special Rapporteur on Religious Intolerance | UN Special Rapporteur on the elimination of all forms of religious intolerance


comité spécial sur la haine raciale et religieuse de l'Association du barreau canadien [ comité spécial chargé d'étudier des questions de haine raciale et religieuse ]

Canadian Bar Association Special Committee on Racial and Religious Hatred [ Special Committee on Racial and Religious Hatred ]


Loi sur les terrains de congrégations religieuses [ Loi des terrains de congrégations religieuses ]

An Act respecting lands of religious congregations [ Religious Congregations Lands Act ]


démontrer l'utilisation de matériel

demonstrating the use of hardware | display use of hardware | demonstrate use of hardware | establish use of hardware


démontrer à la satisfaction des autorités que ...

to demonstrate to the satisfaction of the authorities that ...


risque démontrable de destruction des éléments de preuve

demonstrable risk of evidence being destroyed


démontrer des compétences interculturelles | faire preuve de compétences interculturelles

consider different cultural backgrounds | exhibit intercultural competence | demonstrate intercultural competence | show intercultural competence
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le problème c'est que, s'il faut démontrer qu'une personne fait la promotion d'une cause religieuse, il faut bien l'interroger, lui ou elle, mais c'est généralement lui, sur ses croyances religieuses.

The problem, if you have to show that someone is advancing a religious cause, is it means there will have to be interviewing of that person about his or her, but in most cases his, religious beliefs.


Au lieu d'enseigner les croyances religieuses d'une religion, nous faisons l'évolution vers un enseignement où nous allons justement répondre à la diversité religieuse dans la société québécoise moderne et où nous allons présenter les diverses religions avec le respect qu'on leur doit, afin de démontrer les différences et les ressemblances.

Instead of teaching the religious beliefs of one religion, we are evolving toward education in which we'll respond to the religious diversity in modern Quebec society and in which we will present the various religions with the respect we owe them in order to show similarities and differences.


60. estime que le «printemps arabe» a contribué à démontrer l'inadéquation des politiques conduites jusqu'alors par l'Union européenne pour soutenir efficacement la forte aspiration des peuples à la démocratie, au respect des libertés fondamentales, à la justice et à un gouvernement responsable et représentatif dans les pays où ces droits leur sont refusés; salue, dès lors, les communications conjointes de la Commission et de la HR/VP intitulées «Une stratégie nouvelle à l'égard d'un voisinage en mutation», qui exprime entre autres la nécessité de créer une fondation européenne pour la démocratie, et «Un partenariat pour la démocratie e ...[+++]

60. Considers that the ‘Arab Spring’ has served to demonstrate the inadequacy of the EU's policies hitherto to effectively support people's strong desire for democracy, respect for fundamental freedoms, justice and accountable and representative government in countries where this is denied; welcomes, therefore, the Joint Communications by the Commission and the VP/HR on ‘A new response to a changing Neighbourhood’, expressing, among other points, the need for the establishment of the European Endowment for Democracy, and ‘A partnership for democracy and shared prosperity with the Southern Mediterranean’, and the approach taken of shared ...[+++]


59. estime que le "printemps arabe" a contribué à démontrer l'inadéquation des politiques conduites jusqu'alors par l'Union européenne pour soutenir efficacement la forte aspiration des peuples à la démocratie, au respect des libertés fondamentales, à la justice et à un gouvernement responsable et représentatif dans les pays où ces droits leur sont refusés; salue, dès lors, les communications conjointes de la Commission et de la HR/VP intitulées "Une stratégie nouvelle à l'égard d'un voisinage en mutation", qui exprime entre autres la nécessité de créer une fondation européenne pour la démocratie, et "Un partenariat pour la démocratie e ...[+++]

59. Considers that the ‘Arab Spring‘ has served to demonstrate the inadequacy of the EU’s policies hitherto to effectively support people’s strong desire for democracy, respect for fundamental freedoms, justice and accountable and representative government in countries where this is denied; welcomes, therefore, the Joint Communications by the Commission and the HR/VP on ‘A new response to a changing Neighbourhood’, expressing, among other points, the need for the establishment of the European Endowment for Democracy, and ‘A partnership for democracy and shared prosperity with the Southern Mediterranean’, and the approach taken of shared ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous ne pouvons pas nous ranger derrière cette approche pour de nombreuses raisons qui démontrent que ce pays n’a rien en commun avec le reste de l’Europe: situation géographique, croyance religieuse, la décision militariste de poursuivre l’occupation d’une partie de l’Union européenne dans la partie Nord de Chypre, le recul de la liberté de la presse, les limitations de la liberté d’expression, la discrimination religieuse et la violation des droits des femmes éloignent plus encore la Turquie de l’Europe.

We cannot support this for many reasons that show that this country has nothing in common with the rest of Europe: geographic position, religious belief, the militaristic decision to continue to occupy part of the European Union in northern Cyprus, the decline of the freedom of the press, limits on the freedom of expression, religious discrimination and the violation of women’s rights take Turkey ever further away from Europe.


La situation dans les Balkans, cependant, démontre clairement que la politique de l’UE ne propose pas de solution qui éviterait la division de l’État tout en garantissant la coexistence pacifique de toutes les entités ethniques et religieuses qui le composent.

The situation in the Balkans, however, clearly demonstrates that EU policy offers no solution that would prevent the division of the state while providing for the peaceful coexistence of all the ethnic and religious entities within it.


Il s'agit d'un esprit de nature positive. Comme les débats qui ont eu lieu dans d'autres sphères de compétence l'ont démontré, et j'attire l'attention de la Chambre sur ce point, le débat ne sera pas clos et la paix sociale ne sera pas atteinte tant qu'il n'y aura pas équilibre entre les droits équitables, la diversité culturelle et la liberté religieuse.

It is a constructive way, and as debate in other jurisdictions has shown, and I draw this to the attention of the House, this debate will not reach a conclusion or social peace until equal rights, multicultural diversity and religious freedom are balanced.


La ministre est-elle prête à n'accorder une aide monétaire au Vietnam que s'il démontre des progrès en ce qui concerne le respect de la liberté religieuse?

Is the minister prepared to link foreign aid to demonstrable progress in respecting religious freedoms?


Le retournement de la situation économique est peut-être temporaire, il n'en fait pas moins planer un doute sur la justesse de cette idée. Et il y a plus grave: le déferlement de violences ethniques et religieuses démontre aujourd'hui à l'évidence que les populations de la région sont, en réalité, très diverses sur le double plan ethnique et religieux.

The reversal of economic fortune, although possibly temporary, has cast doubt on this idea, and more importantly, the eruption of large-scale ethnic and religious violence now amply demonstrates that the populations of the region are in fact highly diverse, both ethnically and religiously.


Je remercie le sénateur Kinsella, qui a très bien démontré, d'une façon informative, le lien historique entre la fête du 15 août et la fête religieuse de la patronne des Acadiens, la vierge de l'Assomption.

I thank Senator Kinsella for showing in a very informative way the historical link between August 15 and the religious feast of the patron saint of the Acadians, Our Lady of the Assumption.


w