Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BD; BGD
BNP
Bangladesh
Christianophobie
Discrimination religieuse
Groupe religieux
Intolérance religieuse
Islamophobie
La République populaire du Bangladesh
Le Bangladesh
Liberté de conscience et de croyance
Liberté religieuse
Minorité religieuse
PNB
Pakistan oriental
Parti national du Bangladesh
Parti nationaliste du Bangladesh
Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse
Religieuse
République populaire du Bangladesh

Traduction de «religieuses du bangladesh » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Parti national du Bangladesh | Parti nationaliste du Bangladesh | BNP [Abbr.] | PNB [Abbr.]

Bangladesh National Party | Bangladesh Nationalist Party | BNP [Abbr.]


Bangladesh [ République populaire du Bangladesh ]

Bangladesh [ People's Republic of Bangladesh ]


la République populaire du Bangladesh | le Bangladesh

Bangladesh | People's Republic of Bangladesh


République populaire du Bangladesh | Bangladesh [ BD; BGD | BD; BGD ]

People's Republic of Bangladesh | Bangladesh [ BD; BGD | BD; BGD ]


Bangladesh [ République populaire du Bangladesh | Pakistan oriental ]

Bangladesh [ People's Republic of Bangladesh | East Pakistan ]


discrimination religieuse [ christianophobie | intolérance religieuse | islamophobie ]

religious discrimination [ Christianophobia | Islamophobia | religious intolerance ]


groupe religieux [ minorité religieuse ]

religious group [ religious minority | Religious community(STW) ]


rapporteur spécial sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse

UN Special Rapporteur on Religious Intolerance | UN Special Rapporteur on the elimination of all forms of religious intolerance


liberté de conscience et de croyance | liberté religieuse

freedom of Religion and Philosophy


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
6. félicite le gouvernement intérimaire des progrès accomplis dans la préparation des élections législatives et des avancées essentielles enregistrées dans la réforme du processus électoral et la rédaction d'un registre électoral précis par les autorités; invite le gouvernement à faire en sorte que les membres des minorités ethniques et religieuses du Bangladesh puissent voter en toute liberté; lance un appel en faveur de la liberté de la presse pour la période préélectorale au Bangladesh;

6. Congratulates the caretaker government on progress in preparing for parliamentary elections and on making essential progress with the reform of the electoral process and the drawing-up of an accurate electoral register by the authorities; calls on the government to ensure that members of Bangladesh's ethnic and religious minorities are in a position freely to cast their votes; calls for freedom of the press in the pre-electoral period in Bangladesh;


6. félicite le gouvernement intérimaire des progrès accomplis dans la préparation des élections législatives et des avancées essentielles enregistrées dans la réforme du processus électoral et la rédaction d'un registre électoral précis par les autorités; invite le gouvernement à faire en sorte que les membres des minorités ethniques et religieuses du Bangladesh puissent voter en toute liberté; lance un appel en faveur de la liberté de la presse pour la période préélectorale au Bangladesh;

6. Congratulates the caretaker government on progress in preparing for parliamentary elections and on making essential progress with the reform of the electoral process and the drawing-up of an accurate electoral register by the authorities; calls on the government to ensure that members of Bangladesh's ethnic and religious minorities are in a position freely to cast their votes; calls for freedom of the press in the pre-electoral period in Bangladesh;


5. félicite le gouvernement du Bangladesh des progrès accomplis dans la préparation des élections législatives et des avancées essentielles enregistrées dans la réforme du processus électoral et la rédaction d'un registre électoral précis par les autorités; invite le gouvernement à faire en sorte que les membres des minorités ethniques et religieuses du Bangladesh puissent voter en toute liberté; est préoccupé par la censure de la presse et lance un appel en faveur de la liberté de la presse pour la période préélectorale;

5. Congratulates the caretaker government on the progress in preparing for the parliamentary elections and on making essential progress with the reform of the electoral process and the drawing-up of an accurate electoral register by the authorities; calls on the government to make sure that members of Bangladesh’s ethnic and religious minorities are in a position freely to cast their votes; is concerned about press censorship and calls for freedom of the press in the pre-electoral period in Bangladesh;


10. exprime son soutien aux mesures de principe que les représentants de l'UE ont prises au cours de l'année dernière afin de défendre les droits des minorités religieuses au Bangladesh, notamment en assistant en personne à une convention de musulmans Ahmadiyya en octobre 2004, tandis que des fondamentalistes avaient prévu de lancer une attaque massive contre le rassemblement;

10. Expresses its support for the principled steps which EU representatives have taken during the last year in defence of the rights of religious minorities in Bangladesh, such as their physical presence at a complex of the Ahmadiyya Muslims, in October 2004, when fundamentalists had prepared to stage a mass assault on the complex;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. exprime son soutien aux mesures de principe que les représentants de l'UE ont prises au cours de l'année dernière afin de défendre les droits des minorités religieuses au Bangladesh, notamment en assistant en personne à une convention de musulmans Ahmadiyya en octobre 2004, tandis que des fondamentalistes avaient prévu de lancer une attaque massive contre le rassemblement;

10. Expresses its support for the principled steps which EU representatives have taken during the last year in defence of the rights of religious minorities in Bangladesh, such as their physical presence at a complex of the Ahmadiyya Muslims, in October 2004, when fundamentalists had prepared to stage a mass assault on the complex;


Je vais maintenant vous citer l'édition du 29 novembre 2003 du magazine The Economist : « Les minorités religieuses du Bangladesh : en sécurité uniquement dans le salon de départ ».

Because of torture, rape, and all human rights violations, minorities are leaving the country. I quote from The Economist, November 29, 2003: “Bangladesh's religious minorities: Safe only in the departure lounge”.


Il est très difficile pour un être humain de quitter le pays où il est né. Ma mission ici est double : informer le comité de la situation des minorités religieuses et ethniques au Bangladesh, qui sont principalement les Hindous, les Bouddhistes, les chrétiens et d'autres peuples indigènes, et demander au gouvernement du Canada de prendre la tête d'un mouvement international pour que les minorités puissent vivre dans la patrie de leurs ancêtres en toute dignité et sur un pied d'égalité avec leurs concitoyens majoritaires, les musulmans.

My mission here is twofold: to apprise the committee of what is going on in Bangladesh with the religious and ethnic minorities, who are mainly Hindus, Buddhists, Christians, and other indigenous people, and to urge the Government of Canada to spearhead a movement, along with the international community, so that the minorities can live in their ancestral homeland with all dignity and equally with their majority partners, who are the Muslims.


La pétition demande également au gouvernement du Canada de consulter le gouvernement indien pour faire en sorte que les réfugiés hindous ou d'autres minorités religieuses au Bangladesh reçoivent toute l'assistance nécessaire en Inde pour des motifs humanitaires, conformément à la Convention de Genève et aux usages suivis par le gouvernement indien par le passé.

It also calls on the Government of Canada to consult with the Government of India to ensure that refugees belonging to Hinduism and other religious minorities in Bangladesh are given all possible assistance in India on humanitarian grounds, as outlined in the Geneva convention and in conformity with the practice of the Indian government in the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

religieuses du bangladesh ->

Date index: 2025-06-06
w