Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avon
Comté d'Avon
Croyance spirituelle ou religieuse
Loi des terrains de congrégations religieuses
Loi sur les terrains de congrégations religieuses
Protection des croyances religieuses
Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse
Religions cultures régimes alimentaires et allergies
églises et congrégations religieuses

Vertaling van "religieuse ou avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




rapporteur spécial sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse

UN Special Rapporteur on Religious Intolerance | UN Special Rapporteur on the elimination of all forms of religious intolerance


religions cultures régimes alimentaires et allergies | croyances religieuses et culturelles régimes nutritifs et allergies | spécificités religieuses culturelles alimentaires et allergènes

allergy dietary regimes | cultural dietary regimes | dietary regimes | religious dietary regimes


croyance spirituelle ou religieuse

Spiritual or religious belief


protection des croyances religieuses

Protecting religious belief


comité spécial sur la haine raciale et religieuse de l'Association du barreau canadien [ comité spécial chargé d'étudier des questions de haine raciale et religieuse ]

Canadian Bar Association Special Committee on Racial and Religious Hatred [ Special Committee on Racial and Religious Hatred ]


Loi sur les terrains de congrégations religieuses [ Loi des terrains de congrégations religieuses ]

An Act respecting lands of religious congregations [ Religious Congregations Lands Act ]


églises et congrégations religieuses

churches and religious societies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Outre les considérations religieuses, nous avons désespérément besoin de consolider notre budget scolaire afin de réussir à améliorer notre système fragmenté et mal coordonné.

Apart from any religious consideration, we desperately need to consolidate our educational tax dollars so that our fragmented and poorly coordinated system can be improved to meet the tremendous challenges of a declining, changing and diverse population.


Pour la variante religieuse, nous avons étudié les protestants, les catholiques et les musulmans. Plus le pourcentage de protestants est élevé, plus grands sont les effets positifs apparents et plus grands sont les effets négatifs avec les catholiques et les musulmans.

On the religious variant, where we look at Protestants, Catholics, and Muslims, the larger the percentage of Protestants, the greater the apparent positive effects, and the greater the negative effects with Catholics and Muslims.


Quant aux stations religieuses, nous avons accordé des licences à différents canaux religieux en ondes.

As for the religious stations, we have licensed different religious channels over the air.


Dans une certaine mesure, c'est le cas si des gens portent certains vêtements ou certains symboles, mais la majorité d'entre nous pratiquons une religion, faisons partie d'une association religieuse ou avons un engagement fondé sur la foi qui est respecté.

To some extent, if people wear certain kinds of clothing or certain icons, yes, but most of us have a religion, a religious association or a commitment of faith that is respected, and that's a deeply held belief.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense aussi qu’il est important - et comme je l’ai dit c’est une question que nous avons abordée lors du dernier Conseil «Affaires étrangères» - que dans notre travail sur les droits de l’homme et dans le rapport que nous avons produit, nous abordions également la situation des minorités religieuses dans le monde.

I also think it is important, as I have indicated that we put forward at the last Foreign Affairs Council, that in our human rights work and in the report that we produced, we are also addressing the situation of religious minorities across the world.


Nous avons récemment débattu de cette question à plusieurs reprises avec nos homologues chinois, nous avons rencontré les autorités compétentes à Pékin et, avec l’objet du dialogue à l’esprit, les responsables des questions religieuses ont visité l’Europe dans le but d’élargir leurs connaissances des pratiques religieuses dans plusieurs États membres.

We recently discussed this issue several times with our Chinese counterparts, we have met with the competent authorities in Beijing and, with the purpose of the dialogue in mind, those responsible for religious matters have visited Europe in order to increase their awareness of practices in a number of Member States.


Toutefois, nous croyons que certains des problèmes rencontrés sont à attribuer au développement de la dynamique européenne ainsi qu’au fait, qu’à l’époque, notre politique étrangère n’était ni cohérente ni constructive ni démocratique et, qu’en apportant notre soutien aux identités ethniques ou religieuses, nous avons créé un problème dont nous payons aujourd’hui les conséquences.

However, we believe that some of the problems have been due to the development of Europe’s own dynamic and also to the fact that at that time we lacked a coherent, constructive and democratic foreign policy and, with our support for ethnic or religious identities, we have created a problem whose consequences we are now paying for.


Par conséquent, puisque nous représentons les minorités, qu'elles soient visibles, culturelles, linguistiques ou religieuses, nous avons également la possibilité de nous faire les champions de leur cause.

Therefore, as we represent minorities, be they visible, cultural, linguistic or religious, we also have the opportunity to champion each other's causes.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Mesdames et Messieurs, la controverse à laquelle nous avons assisté au cours de ces dernières semaines à propos des caricatures publiées dans un journal danois constitue indéniablement un phénomène hautement déplorable dès lors qu’elle affecte certains principes pour lesquels les États membres de l’UE et l’UE elle-même œuvrent depuis de nombreuses années, qui sont la confiance mutuelle et la coopération constructive entre les multiples communautés religieuses de nos pa ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, the controversy we have seen in recent weeks over the caricatures that appeared in a Danish newspaper undoubtedly represents a most regrettable development, in that it touches on something the EU Member States and the EU itself have been striving for over many years: mutual trust and constructive cooperation among the various religious communities in our countries.


Avec quelques-uns de nos collègues, plus particulièrement concernés par leurs fonctions au Parlement européen, nous avons reçu hier les représentants des principales communautés religieuses de France puisque c'est le pays qui connaît à cet égard la vague la plus inquiétante de violences, et à l'issue de cette réunion, nous avons lancé un appel commun pour condamner ces actes criminels, pour affirmer notre vigilance commune à l'égard de toute résurgence du racisme, de l'antisémitisme et de la x ...[+++]

Certain Members who are closely involved because of their duties in the European Parliament joined me yesterday to meet representatives of the leading religious communities of France, as this is the country which has experienced the most disturbing wave of such violence. At the end of that meeting we made a joint appeal condemning these criminal acts, affirming our joint vigilance against any resurgence of racism, anti-Semitism or xenophobia, and our determination to work together to promote respect for others and rapprochement between citizens resident in our Member States, regardless of nationality or religious belief.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

religieuse ou avons ->

Date index: 2023-06-22
w