Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Confession religieuse
Des solutions qui pourraient être inconciliables
Données qui pourraient influer sur les prix
Groupe religieux
Informations qui pourraient influer sur les prix
Mante
Mante religieuse
Minorité religieuse
Organiser des cérémonies religieuses
Rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse
Religions cultures régimes alimentaires et allergies
élaborer des politiques en matière religieuse

Traduction de «religieuse ne pourraient » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
données qui pourraient influer sur les prix | informations qui pourraient influer sur les prix

price-sensitive information | price-sensitive data


religions cultures régimes alimentaires et allergies | croyances religieuses et culturelles régimes nutritifs et allergies | spécificités religieuses culturelles alimentaires et allergènes

allergy dietary regimes | cultural dietary regimes | dietary regimes | religious dietary regimes


rapporteur spécial sur l'élimination de toutes les formes d'intolérance religieuse | rapporteur spécial sur l'intolérance religieuse

UN Special Rapporteur on Religious Intolerance | UN Special Rapporteur on the elimination of all forms of religious intolerance


groupe religieux [ minorité religieuse ]

religious group [ religious minority | Religious community(STW) ]


s'efforcer de rechercher des solutions appropriées aux difficultés qui pourraient apparaître

to endeavour to seek appropriate solutions to difficulties that might arise


des solutions qui pourraient être inconciliables

irreconcilable judgments


organiser des cérémonies religieuses

lead religious worship | undertake religious ceremonies | celebrate religious ceremonies | perform religious ceremonies


élaborer des politiques en matière religieuse

establish policies on religion-related matters | produce policies on religious issues | develop policies on religion-related matters | establish policies on religious issues




mante religieuse | mante

praying mantis | European mantis | praying mantid | European mantid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’élaboration des politiques d’intégration aux niveaux de l’UE, national ou local devrait accorder une attention particulière à la dimension hommes-femmes, à la situation des enfants – notamment celle des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille – et à celle des personnes potentiellement vulnérables en raison de la situation où elles se trouvent, notamment les victimes de violences fondées sur le genre et les personnes appartenant à des minorités religieuses et ethniques qui pourraient être confrontées à des discriminations ou à des obstacles à l’intégration disproportionnés.

When developing integration policies at EU, national or local level, special attention should be paid to gender aspects, to the situation of children – including unaccompanied and separated children– and to that of persons in a potentially vulnerable situation, including victims of gender based violence and persons belonging to religious and ethnic minorities who could face discrimination or disproportionate integration hurdles


14. souligne qu'il importe que la communauté internationale apporte, conformément au droit international, une protection et une assistance, y compris militaires, à tous ceux qui sont ciblés par le soi-disant groupe "EIIL/Daech" et d'autres organisations terroristes au Proche-Orient, notamment les minorités ethniques et religieuses, et qu'il importe que ces personnes participent à l'élaboration de solutions politiques durables pour l'avenir; demande à toutes les parties au conflit de respecter les droits de l'homme universels et de faciliter la fourniture d'aide et d'assistance humanitaire par tous les moyens possibles; demande la mise ...[+++]

14. Stresses the importance of the international community providing protection and aid, including military protection and aid, in accordance with international law, to all those targeted by the so-called ‘ISIS/Daesh’ and other terrorist organisations in the Middle East, such as ethnic and religious minorities, and of such people’s participation in future political lasting solutions; calls on all parties involved in the conflict to respect universal human rights and to facilitate the provision of humanitarian aid and assistance through all possible channels; calls for the creation of humanitarian corridors; considers that safe havens, ...[+++]


57. est toujours profondément préoccupé par la situation critique en Syrie; condamne avec la plus grande fermeté l'utilisation d'armes chimiques et le recours excessif à la force et à la violence contre la population civile et les minorités du pays, qui ne sauraient en aucun cas être justifiés, et abhorre l'ampleur des violations commises par l'État, qui pourraient constituer des crimes contre l'humanité; réitère son soutien ferme à l'appel du haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme pour que le Conseil de sécurité des Nations unies renvoie la situation en Syrie devant la CPI afin que celle-ci ouvre une enquête officiel ...[+++]

57. Remains deeply concerned about the critical situation in Syria; deplores in the strongest possible terms the use of chemical weapons and the excessive use of force and violence against the civilian population and minorities in the country, which cannot be justified under any circumstances, and abhors the scale of state abuses that may constitute crimes against humanity; reiterates its strong endorsement of the call by the UN High Commissioner for Human Rights for the situation in Syria to be referred to the ICC by the UN Security Council (UNSC) for a formal investigation; calls on all armed factions to put an immediate end to violence in the country; expresses grave concern at the ongoing humanitarian crisis, including the situation ...[+++]


19. souligne qu'il existe encore, dans de nombreuses parties du monde, des obstacles qui entravent la libre profession d'une foi religieuse ou d'une croyance; invite la haute représentante de l'Union et la Commission à mettre l'accent sur ces sujets dans le cadre des initiatives qu'elles pourraient prendre en ce qui concerne les droits de l'homme;

19. Underlines that obstacles still exist in many parts of the world that impede the free profession of faith or belief and calls on High Representative Ashton and on the Commission to insist on such issues in the context of its relevant initiatives concerning human rights;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les personnes victimes de discrimination en raison de leur orientation sexuelle dans les pays où l'orientation sexuelle est criminalisée pourraient également être éligibles, de même que les personnes issues de minorités religieuses ou non religieuses, lorsque la liberté de religion ou de croyance est criminalisée.

People discriminated for their sexual orientation in countries where sexual orientation is criminalised could also be eligible, as could people from religious or nonreligious minorities when freedom of religion or belief is criminalised.


Les organisations religieuses sont de plus en plus nombreuses à nommer à Bruxelles des représentants qu’elles chargent de participer à ce travail et qui pourraient contribuer au dialogue entre les sociétés civiles sur ce thème.

A growing number of religious organisations have already appointed representatives in Brussels to carry out this work, who could be instrumental in developing this dimension of the dialogue.


4. demande au Saint-Siège de rétablir à leur poste, les femmes de la hiérarchie religieuse auxquelles leur charge a été retirée parce qu'elles avaient attiré l'attention de leurs autorités sur ces abus, et de donner aux victimes la protection et les compensations nécessaires en ce qui concerne les discriminations dont elles pourraient faire l'objet par la suite;

4. Calls on the Holy See to reinstate those female officials who have been removed from their posts for drawing their supervisors" attention to these abuses and afford the victims the necessary protection from and compensation for any discrimination which might ensue;


Les États membres pourraient échanger des informations sur des aspects essentiels tels que les droits politiques, la citoyenneté civique et la nationalité, les structures nationales, régionales et locales en faveur de la participation des immigrés, y compris le degré de participation des immigrés, les réponses à apporter aux différences culturelles et religieuses au sein de la société, l'évaluation comparative et l'élaboration d'indicateurs afin de mesurer le degré d'intégration en ce qui concerne ces aspects.

Information could be exchanged on a number of core issues, including: political rights, civic citizenship and nationality; structures at national, regional and local level for the participation of immigrants including the level of immigrant participation; how to tackle religious and cultural differences in society; benchmarking and development of indicators to measure levels of integration in these areas.


Les États membres pourraient échanger des informations sur des aspects essentiels tels que les droits politiques, la citoyenneté civique et la nationalité, les structures nationales, régionales et locales en faveur de la participation des immigrés, y compris le degré de participation des immigrés, les réponses à apporter aux différences culturelles et religieuses au sein de la société, l'évaluation comparative et l'élaboration d'indicateurs afin de mesurer le degré d'intégration en ce qui concerne ces aspects.

Information could be exchanged on a number of core issues, including: political rights, civic citizenship and nationality; structures at national, regional and local level for the participation of immigrants including the level of immigrant participation; how to tackle religious and cultural differences in society; benchmarking and development of indicators to measure levels of integration in these areas.


Au Canada, il faudrait peut-être créer une maison d'enseignement où les chefs religieux pourraient parfaire leur formation; ainsi, en enseignant leurs doctrines religieuses, ils pourraient les harmoniser avec les valeurs canadiennes, notamment notre Charte des droits et libertés.

In Canada, we might want to think of the need for an institution to upgrade the training of clerics so that, in teaching their religious doctrines, they would also find ways to mesh these with Canadian values such as our Charter of Rights and Freedoms.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

religieuse ne pourraient ->

Date index: 2022-03-23
w