Au niveau des régions, il convient de mieux promouvoir, en tant que produit touristique européen, les itinéraires culturels, le patrimoine de la culture contemporaine, l
es zones naturelles protégées ou la préservation et la mise en valeur des bâtiments et entreprises de tradition, le tourisme de santé et de bien-être ou celui entrepris pour des raisons médicales ou éducatives, œnologico-gastronomiq
ues, historiques ou religieuses, le tourisme rural ou celui qui est axé sur la mer, en mettant en valeur et en préservant les traditions cu
...[+++]lturelles et la gastronomie (restaurants traditionnels et entreprises en rapport direct avec l'histoire régionale), sans oublier les vestiges culturels sous-marins.Tourism must be given a higher profile at regional level by strengthening and promoting, as a European tourist product, cultural itineraries, contemporary culture, protected natural sites, promoting and protecting traditional buildings and traditional businesses, health and well-being (including spa tourism), educational, wine and
food, historical or religious tourism, agri-tourism, or tourism capitalising on the maritime heritage, while promoting and conserving cultural and gastronomic traditions (traditional restaurants and businesses with a direct link
...[+++] to local history), and the sub-aquatic heritage.