Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relever les décideurs consiste donc " (Frans → Engels) :

Pour l'avenir, le défi que doivent relever les décideurs consiste donc à transformer un système qui favorise, de tradition, la concentration dans le secteur en un système qui garantit une concurrence efficiente et une protection efficace contre la concentration et les cas d'abus sur le marché.

Going forward, then, the challenge for policy makers is transforming a system which has traditionally fostered corporate concentration in financial services to one that assures efficient competition and effectively guards against market concentration and abuses.


Relever le défi consiste donc à trouver un moyen d’élaborer une telle stratégie d'une manière qui soit acceptable pour les provinces et les territoires.

The challenge is therefore to find a way to develop such a strategy in a manner that is acceptable to the provinces and territories.


L'un des principaux défis qu'ont à relever les chercheurs, les décideurs et les personnes chargées d'élaborer les programmes consiste à clarifier et peut-être élargir notre conception de ce qu'englobe la santé mentale et ce qu'englobent par conséquent la recherche, les interventions et les politiques relatives à la santé mentale.

A key challenge faced by researchers, policy makers and program developers is clarifying and, perhaps, broadening, our conception of what mental health includes and, therefore, what mental health research, interventions and policies might include.


Le Parlement européen a donc relevé le défi consistant à analyser les mesures adoptées et à en proposer d'autres le cas échéant, en vue de prévenir les risques sur la base d'une vision intégrale de la sûreté de l'aviation civile.

Parliament is therefore taking up the challenge of analysing the measures adopted and proposing others where appropriate, with a view to preventing risks on the basis of an integral view of civil aviation security.


Notre mission, en tant que décideurs politiques, consiste à relever ce défi en parvenant à un équilibre acceptable entre les possibilités qu'offre la technologie et la poursuite de la création artistique, qui représente l'un des atouts emblématiques de l'Europe dans le monde.

Our task, as policymakers, is to overcome this challenge by striking an acceptable balance between the possibilities that technology unravels and the continuation of artistic creation, which is an emblematic token of Europe’s place in the world.


7. invite instamment la Commission à élaborer une approche commune face aux défis de l'évolution démographique; est convaincu que le meilleur moyen de relever ces défis consiste à mettre en place des politiques conçues pour soutenir la famille ainsi que des mesures visant à concilier travail et vie de famille; demande donc à la Commission de créer un cadre pour favoriser les échanges de meilleures pratiques dans ce domaine;

7. Urges the Commission to develop a common approach to challenges arising from demographic change; believes that the best way to meet these challenges is to introduce proper policies which support families as well as measures to reconcile the needs of working life and family life; calls, therefore, on the Commission to create a framework for exchanges of best practices in this area;


Pour qu’elles le soient, les terroristes ne doivent plus pouvoir s’abriter nulle part et leurs sources de financement doivent se tarir. Le nouveau défi que nous devons relever à présent consiste donc à aider les pays qui ne sont pas en mesure de mettre seuls pleinement en œuvre la résolution 1373, que ce soit par faiblesse institutionnelle, par manque de savoir-faire ou de ressources financières.

The new challenge now before us is, therefore, to help those countries which cannot – for reasons of institutional weakness, lack of expertise or lack of financial resources – fully implement Resolution 1373 themselves.


Le défi à relever consiste donc à rendre plus souple l’application de l’article 296, sans pour autant l’abroger.

The challenge is thus to make the application of Article 296 more flexible, without abrogating it.


Pour les administrations publiques européennes, le défi à relever consiste donc à veiller à ce que les services d'administration publique en ligne soient accessibles aux citoyens et aux entreprises des autres États membres de manière à assurer le respect des principes du marché unique.

The challenge for Europe's public administrations, therefore, is to ensure that e-government services are open to other Member States' citizens and enterprises, to ensure the respect of single market principles.


En ce qui concerne les régions industrielles en déclin, le problème que nous considérons comme primordial est celui du chômage et la principale priorité de la Commission dans les régions relevant de l'objectif 2 - comme elle l'a souligné dans le document de réflexion publié en février dernier - consiste donc à soutenir les programmes susceptibles de créer de nouveaux emplois permanents.

For declining industrial areas the major problem recognised at Community level is unemployment and the Commission's major priority in Objective 2 areas - as outlined in the guidance paper it published in February of this year - is therefore to assist schemes which will help create new parmanent jobs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relever les décideurs consiste donc ->

Date index: 2021-01-29
w