13. demande que les consommateurs aient le droit d'être informés sur le coût des services auxiliaires ainsi que sur leur droit de se procurer ces services, notamment les assurances, auprès d'autres fournisseurs; considère qu'il y a lieu d'imposer aux établissements financiers de distinguer ces services et les charges qu'ils entraînent des opérations relatives aux prêts classiques, et de définir clairement les services qui sont essentiels à l'octroi d'un prêt et ceux qui sont à la discrétion totale de l'emprunteur;
13. Calls for consumers to have a right to be informed about the cost of additional services, and about their right to buy auxiliary services such as insurance from alternative suppliers; considers that financial institutions should be required to distinguish such services and related charges from those pertaining to the basic loan, and to make clear which services are essential to the extension of a loan and which are entirely at the discretion of the borrower;