X. considérant que les dispositions du traité d'Amsterdam relatives aux politiques environnementale, de l'emploi et en matière d'égalité des chances et de non-discrimination doivent se refléter intégralement dans les orientations relatives à la programmation, sans préjudice de l'objectif fondamental de la promotion du développement et de la restructuration régionale en tant que finalité primordiale de la politique de cohésion économique et sociale, conformément aux articles 2 et 130 A du traité,
X. whereas the provisions of the Treaty of Amsterdam relating to environmental, employment and equal opportunities and non-discrimination policies must be fully reflected in the programming guidelines, without prejudice to the fundamental objective of promoting development and regional restructuring as the fundamental goal of economic and social cohesion policy, in keeping with Articles 2 and 130a of the Treaty,