Nous avions alors proposé de progresser de manière décidée dans trois domaines : primo, il fallait améliorer la formation des fonctionnaires communautaires chargés de l’activité extérieure en fondant, finalement, une École diplomatique communautaire et en établissant un système de passerelles entre les services diplomatiques nationaux ; secundo, nous
avions proposé de clarifier et de développer le statut juridique des délégations,
leur rôle et leurs relations avec les institutions et, enfin, nous avons proposé d’améliorer la coordina
...[+++]tion entre les délégations et les services extérieurs des États membres, pour laquelle nous avons suggéré, entre autres, d’encourager le regroupement des missions diplomatiques des États membres qui le souhaitent avec les délégations de la Commission, lorsque cela s'avère possible. At that time we proposed moving ahead decisively on three fronts: firstly, improving the training of Community officials destined to be involved in external activity through the creation, eventually, of a Community diplomatic school
and the linking of national diplomatic corps through a system of ‘walkways’ which would be created for that purpose. Secondly, we proposed th
e clarification and development of the legal status of delegations, t
heir role and their relationship with the ...[+++]institutions; and, lastly, we proposed the improvement of the coordination between the delegations and the external services of the Member States, for which we suggested, amongst other things, promoting the grouping together of the missions of Member States who so desire with the Commission’s delegation whenever, wherever and however possible.