En ce qui concerne le
paragraphe 26, qui spécifie que "le respect des droits de la femme devrait conditionner l'octroi d'aides et devrait être étroitement survei
llé dans toutes les relations et coopérations avec l'
extérieur", l'Union européenne ne doit pas lier des spécifications à l'octroi d'aide ni imposer des conditions pour la perception de l'aide par les femmes, comprenant que les femmes sont extrêmement vulnérables à l'utilisation de la contrainte et de mesures coerc
...[+++]itives afin de respecter leurs droits humains fondamentaux comme le logement, la nourriture, l'éducation et les soins de santé de base.
Regarding paragraph 26, which states that “the respect of women's rights should be one of the main conditions for the granting of aid and should be closely monitored in all external relations and cooperation”, the European Union must not tie any specifications to its distribution of aid nor impose any conditions for the reception of aid amongst women, realising that women are extremely vulnerable to the use of coercion and coercive techniques in order to realise their basic human rights such as shelter, nutrition, education and basic health care.