Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "relations et nous ferons aussi " (Frans → Engels) :

Nos valeurs communes en tant que membres du Conseil de l'Europe et de l'OSCE constituent le fondement de nos relations et nous ferons aussi le point sur l'évolution dans ce domaine», a déclaré le président Van Rompuy avant la réunion.

Common values that we share as members of the Council of Europe and the OSCE are at the basis of our relationship and developments in this area will also be reviewed," said President Van Rompuy ahead of the meeting.


En nous appuyant sur les objectifs à long terme de notre relation bilatérale, définis en 1998 et approfondis en 2001 [24], nous ferons donc en sorte de l'impliquer encore davantage dans les affaires bilatérales et mondiales. Nous devons en particulier nous efforcer:

In building on our long-term aims for the bilateral relationship defined in 1998 and amplified in 2001, [24] we will therefore seek to engage China further on both bilateral and global issues. In particular, we will work to :


Plus tôt nous trouverons un accord sur les principes du retrait ordonné dans ces différents domaines et sur les conditions d'une éventuelle période de transition demandée par le Royaume-Uni, plus tôt nous serons prêts à engager une discussion constructive sur la relation future que nous souhaitons aussi forte sur le plan économique que dans les domaines de la sécurité et de la défense.

The sooner we reach an agreement on the principles of the orderly withdrawal in the different areas – and on the conditions of a possible transition period requested by the United Kingdom – the sooner we will be ready to engage in a constructive discussion on our future relationship.


Jean-Claude Juncker, président de la Commission européenne, a déclaré à ce propos: «Le travail que nous ferons, aussi bon soit-il, n’aura aucune valeur si nous ne gagnons pas le soutien et la confiance des citoyens au service desquels nous sommes.

European Commission President Jean-Claude Juncker said: "We could do the best possible work but it will be worth nothing if we do not earn the support and trust of the citizens we are working for.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the European Parliament and the parliaments of the 27 Member States.


Autrement dit: le plus tôt nous nous mettons d'accord sur les principes d'un retrait ordonné, le plus tôt nous pourrons préparer note relation future sur un accord de libre échange équitable, mais aussi dans la sécurité et la défense.

To put it differently: the sooner we agree on the principles of an orderly withdrawal, the sooner we can prepare our future relationship in trade - a free and fair agreement, and a level playing field - but also in security and defence.


Le dernier Conseil européen a pris des décisions importantes en ce sens, que je présenterai à cette occasion. Nous ferons aussi le point ensemble sur les événements politiques majeurs survenus en Afrique et dans d’autres régions du monde, y compris sur la coopération en matière de lutte contre la piraterie.

We will also coordinate on important political developments in Africa and beyond, including cooperation on anti-piracy.


- nous ferons des propositions sur les relations commerciales et d’investissement avec la Chine , dans le cadre d’une vaste stratégie visant à établir un partenariat bénéfique et équitable.

- Make proposals on priorities in trade and investment relations with China as part of a broad strategy to build a beneficial and equal partnership.


Nous ferons aussi des propositions visant à améliorer la sécurité dans le transport aérien et le transport maritime du pétrole.

We shall also bring forward proposals for improving safety in air travel and in the maritime transport of oil.


Nous ferons aussi preuve de modestie, parce que nous commençons à peine à découvrir les problèmes qui se posent à nous dans certains domaines.

With modesty because we are only now beginning to discover the problems we face on certain issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relations et nous ferons aussi ->

Date index: 2021-04-21
w