Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Relations très limitées

Traduction de «relations déjà très » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble caractérisé par la survenue d'une idée délirante unique ou d'un ensemble d'idées délirantes apparentées, habituellement persistantes, parfois durant toute la vie. Le contenu de l'idée ou des idées délirantes est très variable. La présence d'hallucinations auditives (voix) manifestes et persistantes, de symptômes schizophréniques tels que des idées délirantes d'influence ou un émoussement net des affects, ou la mise en évidence d'une affection cérébrale, sont incompatibles avec le diagnostic. Toutefois, la présence d'hallucinations auditives, en particulier chez les sujets âgés, survenant de façon irrégulière ou transi ...[+++]

Definition: A disorder characterized by the development either of a single delusion or of a set of related delusions that are usually persistent and sometimes lifelong. The content of the delusion or delusions is very variable. Clear and persistent auditory hallucinations (voices), schizophrenic symptoms such as delusions of control and marked blunting of affect, and definite evidence of brain disease are all incompatible with this diagnosis. However, the presence of occasional or transitory auditory hallucinations, particularly in elderly patients, does not rule out this diagnosis, provided that they are not typically schizophrenic and ...[+++]


Définition: Perte d'une relation affectivement étroite, telle qu'un parent, un frère ou une sœur, un ami très proche ou un animal familier, liée un décès, un départ définitif ou un rejet.

Definition: Loss of an emotionally close relationship, such as of a parent, a sibling, a very special friend or a loved pet, by death or permanent departure or rejection.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nos relations avec l'Iran sont acerbes avec ou sans procès. Je ne peux donc pas dire que notre poursuite contre l'Iran est venue compliquer des relations déjà très épineuses sur tant de fronts.

Our relations with Iran are sour whether or not litigation exists, so I cannot say that our litigation against Iran has complicated a very difficult relationship on so many other fronts.


J'aimerais terminer en soulignant que la ratification de l'accord de libre-échange entre nos deux pays consolidera nos relations déjà très étroites et rendues harmonieuses, car fondées sur quatre points communs : premièrement, une large dépendance à l'égard du commerce; deuxièmement, des modèles sociaux qui reposent sur le multiculturalisme; troisièmement, un territoire unique qui nous distingue dans le système interaméricain, au sein d'une collectivité attachée aux valeurs fondamentales que sont la démocratie, les droits de la personne et la sécurité et quatrièmement, notre adhésion récente, à titre d'observateurs — et, espérons-le, b ...[+++]

I would like to finish by pointing out that the ratification of the free trade agreement between our countries will further solidify our relationship, which is already very closely knit and harmonized by four crucial similarities our countries share: first, Canada and Panama both rely heavily on trade; second, we both have social models based on multiculturalism; third, we share a unique regional space in the inter-American system, in a community that promotes democracy, human rights and security as core values; fourth, and most recently, we have both joined as observers in the Pacific Alliance, where hopefully both of our countries w ...[+++]


41. mesure, à la suite des auditions, qu'il existe une relation directe entre la durée du programme d'ajustement et l'aide apportée par le canal des fonds dédiés, comme le MES, ce qui signifie qu'une plus longue période d'ajustement aurait inévitablement impliqué la mise à disposition et la garantie de montants plus élevés par les autres pays de la zone euro et le FMI, ce qui n'était politiquement pas faisable compte tenu des montants déjà très élevés dont il était question; souligne que la durée des programmes d ...[+++]

41. Understands from the hearings that a strict relationship exists between the length of the adjustment programme and the help made available through the dedicated funds such as the ESM, meaning that a longer adjustment period would inevitably have meant substantially larger amounts to be made available and guaranteed by the other euro area countries and the IMF, something which was not considered politically feasible in view of the already very high amounts involved; points out that the length of the adjustment programmes and the reimbursement periods are distinctly longer than in usual IMF financial assistance programmes;


L'analyse effectuée par la Commission a montré que les relations commerciales entre Ford et Polar étaient déjà très étroites, puisque Polar est contrôlée en partie par Ford et que, en tant que concessionnaire, elle vend les marques de Ford. En dehors de ces marques, Polar n'a qu'une activité très limitée pour la marque Iveco, qu'elle conservera.

The analysis carried out by the Commission showed that the business relations between Ford and Polar are already very close because of the joint ownership and because Polar is an authorised dealer for Ford's brands. Besides the Ford brands, Polar has only a very small activity in the Iveco brand and will continue to be so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. considère que si des négociations doivent être entamées, elles doivent se fonder sur les compétences communautaires en matière de transports aériens, qui, dans les relations transatlantiques, concernent 10 à 11 millions de passagers par an, et pour lesquelles la Commission s'apprête à négocier un accord "open skies", ainsi que sur les compétences en matière de politique migratoire; s'étonne d'ailleurs que ces questions n'aient pas été abordées au niveau des accords en matière de coopération judiciaire et policière, désormais à un stade déjà très ...[+++]cé;

4. Believes that, if negotiations are to be launched, they should be based, on the one hand, on the Community's powers in the field of air transport, which, as far as transatlantic links are concerned, affect between 10 and 11 million passengers a year, and for which the Commission is preparing to negotiate an 'open skies' accord, and, on the other, on its powers in the sphere of immigration policy; is, furthermore, surprised that these issues have not been considered in the context of the agreements on judicial and police cooperation, which have now reached an advanced stage;


Satisfaction de ce que la Conférence ait pu avoir lieu - ce qui en soi est déjà très important -, ce pour quoi il faut féliciter la présidence portugaise et le commissaire Nielson, dont l’acharnement a permis de surmonter les inconvénients, les intrigues et le défaitisme accommodant des nombreuses personnes qui considéraient acquise la suspension d’un Sommet qui venait combler un vide injustifiable dans les relations extérieures de l’Union européenne.

There was satisfaction at the fact that the conference was able to take place at all – which in itself is a great thing – and we should therefore congratulate the Portuguese Presidency and Commissioner Nielson, whose efforts helped to overcome the difficulties, intrigues and lazy defeatism of many people who assumed that this summit would be suspended, although it was going to fill an unjustifiable vacuum in the external relations of the European Union.


Le rapporteur l'a déjà très clairement souligné. Il s'agit des relations interethniques.

The rapporteur has already hinted at this in no uncertain terms, namely, the issue of interethnic relations.


L'Union européenne se réjouit à la perspective de développer ses relations déjà très bonnes et sa coopération avec le Ghana et elle réaffirme sa détermination de maintenir son soutien au développement économique et social de ce pays.

The European Union looks forward to building on its already warm relations and cooperation with Ghana and reaffirms its commitment to continued support for its social and economic development.


Je dois cependant dire que le problème est très limité car les pays que vous avez évoqués sont déjà soumis aux accords européens qui prévoient une très profonde libéralisation du commerce de biens mais aussi des services et d'autres relations économiques, si bien qu'une solution européenne pourrait être dégagée si un tel problème survenait.

I must say, though, that the problem is a very limited one, as the countries you have mentioned are covered by the Europe Agreements, which already provide for quite wide-ranging liberalisation of trade in goods, and also of the traffic in services and other economic relations, so that a European solution can be found for this problem should it eventually arise.


Malgre ces difficultes, l'Amerique latine conserve une forte capacite de croissance : elle constitue un marche de 35O millions d'habitants, elle possede un niveau de developpement relativement eleve en matiere d'infrastructure economique et d'education par exemple, elle dispose d'une economie relativement flexible/.- 3 - RELATIONS COMMUNAUTE-AMERIQUE LATINE ------------------------------------ La Communaute est deja tres presente en Amerique latine.

In spite of theses difficulties Latin America has great capacity for growth: it has a market of 350 million inhabitants, relatively highly developed economic infrastructure, quite a well educated population, and a relatively flexible economy. COMMUNITY-LATIN AMERICA RELATIONS --------------------------------- The Community is already very active in Latin America.




D'autres ont cherché : relations très limitées     relations déjà très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relations déjà très ->

Date index: 2024-10-11
w