Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident de l'histoire
Enseignant-chercheur en histoire
Enseignant-chercheur en histoire de l’art
Enseignante-chercheuse en histoire
Enseignante-chercheuse en histoire de l’art
Exception de l'histoire
Histoire
Histoire ancienne
Histoire anecdotique
Histoire de l'Antiquité
Histoire de l'écologie
Histoire de la maladie actuelle
Histoire environnementale
Histoire médiévale
Moyen Âge
Petite histoire
Professeur d’histoire géographie
Professeure d’histoire

Vertaling van "relater une histoire " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
professeur d’histoire géographie | professeure d’histoire | professeur d’histoire géographie/professeure d’histoire géographie | professeur d’histoire/professeure d’histoire

history tutor in high school | secondary school history teacher | high school history teacher | history teacher secondary school




enseignant-chercheur en histoire | enseignant-chercheur en histoire/enseignante-chercheuse en histoire | enseignante-chercheuse en histoire

professor of history | university history lecturer | history lecturer | professor of medieval history


enseignant-chercheur en histoire de l’art | enseignant-chercheur en histoire de l’art/enseignante-chercheuse en histoire de l’art | enseignante-chercheuse en histoire de l’art

arts studies lecturer | university lecturer in art studies | art studies lecturer | art studies teacher


histoire ancienne [ histoire de l'Antiquité ]

ancient history [ ancient era ]


accident de l'histoire | exception de l'histoire

fluke of historical timing


histoire médiévale [ Moyen Âge ]

medieval history [ Middle Ages | middle ages(UNBIS) ]




histoire de l'écologie | histoire environnementale

environmental history


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Parce que, pour la première fois dans l'histoire de nos relations commerciales, il s'agira non pas d'encourager la convergence mais de maîtriser la divergence.

Because for the first time in the history of our trade relations, it is not a question of encouraging regulatory convergence but of managing divergence.


Nos discussions avec le ministre Guajardo ne laissent aucun doute: nous sommes en train d'écrire une page dans l’histoire des relations UE-Mexique.

Our discussions with Minister Guajardo leave no doubt: we are writing a new page in the history of EU-Mexico relations.


Des points de vue diamétralement opposés sur l'histoire récente altèrent les relations, de même que les nombreux problèmes interethniques.

Fundamentally opposed views of recent history burden relations, as does the prevalence of inter-ethnic problems.


Au cours de la dernière législature, des députés ont eu l’occasion de visionner le film «Katyń», qui relate l’histoire de ces événements.

During the last parliamentary term, Members had the opportunity to watch the film ‘Katyń’, which tells the story of these events.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. constate le rôle fondamental des programmes et des structures d'enseignement pour promouvoir l'intégration et réduire les tensions interethniques; invite par conséquent les gouvernements des pays des Balkans occidentaux à améliorer la qualité de l'enseignement en incluant les droits civiques, les droits de l'homme et les droits démocratiques en tant que valeurs européennes fondamentales dans les programmes d'enseignement pertinents et à mettre fin à la ségrégation dans les écoles; souligne que l'enseignement de l'histoire dans les écoles et les universités des Balkans occidentaux doit s'appuyer sur des recherches sér ...[+++]

35. Notes the fundamental role of educational programming and structures in promoting inclusiveness and reducing inter-ethnic tensions; consequently, calls on the Western Balkan governments to improve the quality of education by including civic, human and democratic rights as fundamental European values in the relevant curricula and to put an end to segregation in schools; points out that the teaching of history in schools and universities in the Western Balkans must be based on documented research and must reflect the different perspectives of the various national and ethnic groups in the region if lasting results are to be achieved i ...[+++]


34. constate le rôle fondamental des programmes et des structures d'enseignement pour promouvoir l'inclusion et réduire les tensions interethniques; invite par conséquent les gouvernements des Balkans occidentaux à améliorer la qualité de l'enseignement en incluant les droits civiques, les droits de l'homme et les droits démocratiques en tant que valeurs européennes fondamentales dans les programmes d'enseignement pertinents et à mettre fin à la ségrégation dans les écoles; souligne que l'enseignement de l'histoire dans les écoles et les universités des Balkans occidentaux doit s'appuyer sur des recherches sérieuses et ...[+++]

34. Notes the fundamental role of educational programming and structures in promoting inclusiveness and reducing inter-ethnic tensions; consequently, calls on the Western Balkan governments to improve the quality of education by including civic, human and democratic rights as fundamental European values in the relevant curricula and to put an end to segregation in schools; points out that the teaching of history in schools and universities in the Western Balkans must be based on documented research and must reflect the different perspectives of the various national and ethnic groups in the region if lasting results are to be achieved i ...[+++]


Comme je l’ai dit, il serait judicieux d’investir dans de nouveaux sites internet et dans nos propres chaînes de télévision, mais nous disposons déjà du plus grand groupe de correspondants accrédités au monde devant notre porte: 1 300 journalistes qui attendent avidement de pouvoir relater des histoires de qualité aux citoyens du monde entier.

As I said, it would be good to invest in new websites and our own TV channels, but we already have the world’s largest group of accredited correspondents on our doorstep: 1300 journalists who are hungry to report good-quality stories to audiences all over the world.


En effet, même si chaque partie du monde a sa spécificité, les relations entre l’Union et la rive sud de la Méditerranée sont marquées par le poids de l’histoire, histoire faite de conflits, d’incompréhensions et d’instabilité, une histoire troublée, voire tragique.

Although each part of the world has its own specific nature, relations between the Union and the countries of the southern Mediterranean are marked by the weight of history, a history of conflict, lack of understanding and instability, a troubled, even tragic, history.


On gardera cependant à l'esprit que les circonstances spécifiques dans diverses parties du voisinage de l'UE varient, au même titre que l'histoire de nos relations.

In doing so it should be kept in mind that specific circumstances in various parts of the EU's neighbourhood vary, and so does the history of our relations.


L'histoire retiendra une image qui dit tout sur Kohl et la relation intime qu'il entretenait avec la France.

And he also knew by heart the establishments serving good Alsatian cuisine, of which there are many. History will preserve an image that says everything about Kohl and his intimate relationship with France.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

relater une histoire ->

Date index: 2024-09-18
w