Je voudrais revenir brièvement, encore une fois, sur le caractère asymétrique des deux marchés linguistiques, car si nous croyons important de venir vous voir pour demander que le gouvernement fédéral investisse de l'argent dans nos films, il faut également que nous nous penchions tous sur les moyens de rejoindre le public et d'élargir notre auditoire.
I want to briefly raise again the asymmetrical nature of the two language markets, because we feel it's so important that if we as producers come to you and continue to encourage and support the federal government to put money into investing in our cultural stories and our films, we all have to care about how we get those to audiences and how we grow those audiences.