Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dyspareunie psychogène

Vertaling van "rejetées alors qu’elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: La dyspareunie (ou douleur durant les relations sexuelles) survient tant chez la femme que chez l'homme. Elle peut souvent être attribuée à une cause pathologique locale et doit alors être classée dans la rubrique de l'affection pathologique en cause. Cette catégorie doit être utilisée uniquement lorsqu'il n'y a pas un autre dysfonctionnement sexuel primaire (par exemple un vaginisme ou une sécheresse vaginale). | Dyspareunie psychogène

Definition: Dyspareunia (or pain during sexual intercourse) occurs in both women and men. It can often be attributed to local pathology and should then properly be categorized under the pathological condition. This category is to be used only if there is no primary nonorganic sexual dysfunction (e.g. vaginismus or vaginal dryness). | Psychogenic dyspareunia
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Malheureusement, à cause des politiques de Revenu Canada, elles sont souvent rejetées alors qu'elles ne devraient pas l'être.

Unfortunately, because of Revenue Canada's policies, they are often rejected when they should not be.


Cette solution a toujours été rejetée, alors qu'elle semble toujours viable et facile à administrer, puisque c'est déjà ce que l'on fait pour la pension alimentaire.

That has been systematically rejected, but it would still seem to be a viable option and not difficult administratively, because it is already done for purposes of support.


Toutefois, comme l'a dit Mme Reilly, il y a eu deux tentatives d'amalgamation au Québec et, autant que je sache, les membres les ont rejetées, alors qu'elles ne l'ont pas été à la direction de la profession CA.

However, as Ms Reilly said, there were two attempts to amalgamate in Quebec and my understanding was that it was rejected by the members. It was not rejected in the governance of the CA profession.


Par exemple, la proposition concernant l’ACAC figure toujours dans la liste des propositions en attente alors qu’elle a été rejetée par le Parlement européen; la Commission souhaite la retirer officiellement.

For example, the ACTA proposal is still on the pending proposals list despite being rejected by the European Parliament, and we wish to officially withdraw it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En outre, je trouve inacceptable que cette résolution qui, alors qu’elle insiste sur l’importance d’un dialogue social approprié concernant les réformes en matière de pensions, défend des mesures antisociales comme le recul de l’âge légal de la retraite par exemple, rejetées par la majorité des Européens, qui ont organisé de grandes grèves générales.

Furthermore, I consider it unacceptable that the resolution which, while emphasising the importance of granting a relevant role to social dialogue in pension reforms, defends antisocial measures, such as the raising of the retirement age, which have been rejected by the majority of Europeans through massive general strikes.


Les mêmes qui hier fustigeaient l'incroyable déni de démocratie parlementaire qui avait poussé la Commission de Bruxelles a présenter à nouveau sa directive sur les services portuaires alors qu'elle avait été rejetée, sont aujourd'hui prêts à voter un rapport qui lui, plus grave, est un déni de démocratie populaire.

The same people who yesterday denounced the unbelievable denial of parliamentary democracy that led the Commission in Brussels to re-present its directive on port services when it had been rejected, are today prepared to adopt a report which, even more seriously, is a denial of popular democracy.


- (PT) Je me suis abstenu lors du vote final parce que des propositions importantes de la commission compétente au fond n’ont pas été approuvées et que les propositions d’amendement de l’UEN ont été rejetées alors qu’elles amélioraient de manière significative la position du Parlement.

– (PT) I abstained from the final vote because a number of important proposals made by the specialist committee were not adopted and the amendments proposed by the Union for Europe of the Nations Group were rejected, although they would have improved Parliament’s position significantly.


Cette demande a, bien entendu, été rejetée alors qu'elle reconnaissait l'absence de preuves scientifiques sur la sécurité d'utiliser des téléphones mobiles pour les enfants et l'existence de certaines données relatives à des lésions cérébrales provoquées, chez des adultes, par une utilisation prolongée du téléphone mobile.

This was, of course, refused even though it admitted there was no research evidence on the safety of child use of mobiles and there was some data for adult brain damage in the prolonged use of mobile telephones.


Cette résolution, dit le procès-verbal, a été adoptée par le Parlement alors qu'elle a été massivement rejetée par le Parlement, et j'ajoute que dans la partie des textes adoptés figure également la résolution rejetée, alors que devrait y figurer la notification du rejet de cette résolution.

The Minutes show this resolution to have been adopted by Parliament when in fact it was rejected by an overwhelming majority. Moreover, the resolution is also listed among the texts adopted whereas notification of its rejection should appear in this part.


Nous avons donc eu une vive discussion à ce propos, parce que je n'acceptais pas que le président ait le droit de dire qu'une motion avait été rejetée alors qu'elle avait été adoptée.

Then we got into a bit of a shouting match because I did not accept the chairperson had the right to say that a motion had failed when in fact it had passed.




Anderen hebben gezocht naar : dyspareunie psychogène     rejetées alors qu’elles     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rejetées alors qu’elles ->

Date index: 2021-02-23
w