Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il faut protéger les tout petits aussi

Vertaling van "rejette tout aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Il faut protéger les tout petits aussi

Toddlers Need to Be Protected Too
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Fédération québécoise des professeures et professeurs d'université rejette toute proposition visant à différencier le droit de scolarité en fonction des secteurs disciplinaires aussi bien que celles qui préconisent de fixer ces droits en fonction des perspectives d'emploi ou de revenus.

The Fédération québécoise des professeures et professeurs d'université dismisses any proposal aimed at differentiating tuition in accordance with the discipline chosen.


On en est venu à oublier les familles dysfonctionnelles et les autres types de problèmes pour ne s'en prendre qu'à la Loi sur les jeunes contrevenants, qui est devenue le bouc émissaire sur lequel on rejette tout le blâme pour ce qui ne va pas dans notre système judiciaire pour les jeunes, et ailleurs aussi.

Dysfunctional families and other kinds of issues all got poured into the YOA and the Young Offenders Act became the whipping person for everything that was wrong with youth justice in our society and beyond youth justice.


Je soutiens fermement la cause tamoule, mais je rejette tout aussi fermement les méthodes des TLET.

I support the Tamils’ cause, but I reject the LTTE’s methods equally decisively.


De plus en plus de gens, aussi bien au Canada qu’ailleurs dans le monde, rejettent toute la notion de commerce régi par des accords secrets négociés dans l’ombre.

More and more people, not only in Canada but around the world, are rejecting the whole notion of trade taking place through secret agreements done behind closed doors.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les programmes de démarrage précoce donnent des résultats à court terme, mais ils développent aussi des aptitudes à l’apprentissage tout au long de la vie et les valeurs qui rejettent toute discrimination.

Early-start programmes produce short-term results, but they also build lifelong learning capacities and develop the values that reject discrimination.


Il n’est écrit nulle part que les agriculteurs doivent exclusivement planter des racines alimentaires, des céréales, du colza ou des vignes; ils pourraient tout aussi bien cultiver des espèces génétiquement ou biologiquement modifiées qui absorbent de grandes quantités de CO2 et n’en rejettent que de faibles quantités dans l’atmosphère lorsqu’elles sont brûlées ultérieurement.

Nowhere is it written that farmers must plant only root crops, cereals, rape or vines; they could equally well grow genetically or biologically modified plants that absorb large quantities of CO2 and return it to the atmosphere only in small quantities when burned later on.


En tant que vert et que pacifiste, il va sans dire que je rejette toute forme de violence, mais je note aussi que le droit international établit une distinction entre la violence perpétrée par des forces d’occupation et les formes de résistance déployées par des personnes opprimées vivant dans des colonies et des territoires occupés contre les occupants.

As a Green and pacifist, I obviously reject all violence, but I also note that international law draws a distinction between violence on the part of occupying forces and the forms of resistance directed by oppressed peoples in colonies and occupied countries against the occupying powers.


Mon parti, le Parti socialiste des Pays-Bas, rejette des guerres telles que celles du Kosovo, de l'Afghanistan ou de l'Irak et est tout aussi peu partisan de la mise sur pied d'une force militaire européenne intégrée.

My party, the Socialist Party in the Netherlands, repudiates wars like those in Kosovo, Afghanistan and Iraq, nor do we support the construction of an integrated EU army.


Le Médiateur rejette cet argument de la Commission et dit qu'elle a mal interprété la Directive. Le texte de celle-ci tient compte du principe que les institutions européennes devraient prendre leurs décisions aussi ouvertement que possible et qu'il est tout à fait normal qu'une administration rende l'information publique.

In rejecting this argument, the Ombudsman says that the Commission has misunderstood the Directive, which is drafted in a way that takes account of the principle that the European institutions should make decisions as openly as possible and that making information public is a normal part of administration.


3 En tant que personnaliste, aussi, disciple d'Emmanuel MOUNIER dont le rayonnement, j'en suis sûr, redeviendra très important au fur et à mesure que les Européens, notamment, prendront conscience des impassses d'un individualisme forcené, de même qu'ils rejettent, depuis quelques années, le collectivisme et sa forme attenuée, l'Etat tuteur de toute personne et de toute chose.

As a personalist, a disciple of Emmanuel Mounier, whose influence will, I am convinced, revive as Europeans become aware of the quandaries of frenzied individualism, just as, for some years now, they have been rejecting collectivism and, in its attentuated form, the benevolent State.




Anderen hebben gezocht naar : rejette tout aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rejette tout aussi ->

Date index: 2022-10-29
w