À long terme, étant donné que la loi indique clairement, selon moi, que le COSEPAC doit être un organisme indépendant, si la société ou qui que ce soit considère, suite au rejet de l'avis du COSEPAC, que le comité n'est pas composé de personnes indépendantes, cela risque de compromettre l'intégrité des avis du COSEPAC et la confiance que les décideurs peuvent avoir dans ses avis.
In the longer term, given that the act makes it quite clear in my mind that COSEWIC is meant to be an independent, arm's-length body, if society or if anyone should perceive through the rejection of COSEWIC's advice that the committee is not composed of independent individuals, then that might compromise the integrity of COSEWIC's advice and compromise the confidence that decision-makers can have in that advice.